作者Wardyal (Wardyal)
看板NIHONGO
标题[翻译]
时间Fri Mar 13 18:52:52 2020
问题:
https://i.imgur.com/Tow5M2P.jpg
试译:
因为之前父亲56岁生日
和妈妈一起去庆祝了 (爸爸应该也有去?)
(………………………………)
出来的料理全部都很好吃
接下来也要健康的长命百岁喔
主要是想问第三句
看不太懂这句的意思
看的懂部分可是看不懂整句
因为想要(吃)肉(过去式),所以去吃好吃的烧肉?
主要是不太明白那里的ので
还有後面直接接 おいしい焼肉
有大大能帮忙看一下
顺便解释一下吗
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.198.160.22 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1584096774.A.76E.html
※ 编辑: Wardyal (114.198.160.22 台湾), 03/13/2020 18:53:08
1F:→ Ricestone: 爸爸想吃肉03/13 18:56
2F:→ Ricestone: (お父さんは)お肉がご希望だったので03/13 18:57
3F:→ Ricestone: ので就表示前面是原因 後面美味しい焼肉你可以当作是03/13 18:59
4F:→ Ricestone: 口语所以没有讲成完整有动词的句子 反正有这名词就知03/13 19:00
5F:→ Ricestone: 道是在做什麽03/13 19:00
所以是凭语感判断是爸爸想吃的吗
就像第二句只提到自己和妈妈去庆祝没提到爸爸
可是照理说爸爸应该也有去的感觉吗
6F:推 taufuck: 有はっしー我就推03/13 19:18
谢解答:)
※ 编辑: Wardyal (114.198.160.22 台湾), 03/13/2020 19:19:56
7F:→ Ricestone: ご希望 是敬语 当然是主角爸爸03/13 19:21
8F:→ Ricestone: 自己不会说自己ご希望03/13 19:22
喔喔
原来是看敬语
谢谢回答
※ 编辑: Wardyal (114.198.160.22 台湾), 03/13/2020 19:31:21
9F:→ st891355: 家人不是不用敬语吗? 03/14 02:55
10F:→ Ricestone: 特别用敬语表达今天的主角大人希望这麽做 03/14 05:56
11F:→ Ricestone: 当然不是日常都用这麽尊敬的语气 03/14 05:56
12F:推 k1230588: 有点像寿星特别喊寿星大人 的感觉 03/14 11:58
13F:推 love11234: 最好是烧肉的意思吧 03/14 17:17
14F:→ love11234: 後面那句 03/14 17:17
15F:→ Ricestone: 不是 03/14 17:34
16F:→ Ricestone: 还是你是指该讲烤肉? 那中文的确是该那样没错 03/14 17:43