作者racket1984 (oo)
看板NIHONGO
标题[文法] が言いました は言いました 差异?
时间Sun Feb 2 12:31:06 2020
在日本语读库上看到的故事
网址有文字稿
https://wenku.baidu.com/view/306bba4df56527d3240c844769eae009581ba291
故事很短只有两页而已
当中描述对话有
は言いました
が言いました
搞不太懂が跟は使用时机,请问该怎麽理解呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.218.138.84 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1580617869.A.39C.html
1F:推 Huevon: 基本上就が和は的区分。人物第一次登场,或是要强调谁讲 02/02 12:41
2F:→ Huevon: 的,用が。一般集中描述动作,或是要强调有讲过,用は 02/02 12:41
3F:→ racket1984: 感谢 02/02 14:28
4F:推 richi: 这边正常要用は 但应该是不想要频繁切换主题而改用中立叙述 02/04 09:49
5F:→ racket1984: 感谢楼上,有比较明白了 02/04 16:35
6F:→ Huevon: 小说之类的,在对话的时候因为说话的人会一直变化,所以 02/04 16:53
7F:→ Huevon: 用が来表示是"谁"讲的是很平常的用法。有时甚至连言いま 02/04 16:53
8F:→ Huevon: した都可以省略,「讲话内容」と人物が。就可以了 02/04 16:53
9F:→ ssccg: 单纯只是说话"と人物"就够了,而且明显看得出时会尽量不写 02/04 17:47
10F:→ ssccg: が通常是要再加别的动作用的,写一堆XX说很卡不像小说 02/04 17:49
11F:→ Huevon: 不同作家写法和习惯不同,我是觉得像这篇文章这类的小故 02/04 21:50
12F:→ Huevon: 事或短篇这种用法还算蛮常见的 02/04 21:50
13F:推 honeybears: 如果你想搞清楚用法 建议你买我的教授林锦川出的助词 02/05 09:31
14F:→ honeybears: 解析这本书 读完保证吓吓叫 02/05 09:31