作者TBdrays (ライブ成功ラブにこ)
看板NIHONGO
标题[问题] 几个造句上的问题(ば/たら+いい)
时间Sat Oct 26 14:46:34 2019
(第一次来日文版,有稍微看过一下版规,希望没有违规如果有的话一定马上改)
最近在念完全マスター文法N3,老师是日本人,不懂中文;
然後造了几个句子被老师改掉了,想知道为什不能这样写。
1.ギフトをもらったらいいのに。
当时心里想的意思:我曾有过一个机会,我当时没有珍惜;现在後悔了。
老师说不行,要改成下面这样:
ギフトをもらえばいい。
我OS:这应该是我还没有得到机会,哪怕第一次机会我也不会错过的意思吧。
後来我跟老师说了我原本想的意思,老师又改成这样:
ギフトを受け取ればよかったのに。
所以我想知道一开始那句为什麽不能用,もらう去う变成ったらいい不是合乎文法的吗@@
2.娘はアイドルになりたければいい。
原本想的意思:如果她有这个志向也不错(先有意愿比较重要)
老师改的:娘はアイドルになればいい。
我OS:这是要真的成为了才会开心的意思吧,而且这句的意思是我希望不是她希望。
後来我跟老师说了我想的意思应该是:娘はアイドルの梦があればいい。
老师说那你直接这样写就好啊。
我是看得懂也知道这句完全正确啦,不过还是想知道为什麽一开始那个名词+になりたい
,再去い改ければ的写法是不行的@@
3.危ない湖だから、この中で泳げなければいいです。
原本想表达的意思:因为是很危险的湖,建议不要在这里游泳。
老师改的:危ないから、贵方はこの湖で泳がないほうがいい。
老师很坚持这句要用ほうがいい,而不是这一课里面的(な)ければいい
另外後来发现我一开始不小心写错了,应该是泳がなければ不是泳げ,如果我一开始写こ
の中で泳がなければいいです的话是可以的吗?
感谢各位先辈不吝赐教m(__)m
--
曾莽撞地降入这世界,
倏忽般却又展翅鹰扬,
啊!笑傲少年,
且莫忘了今宵良辰,
有我一世的爱与热情!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.239.172.59 (日本)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1572072401.A.40E.html
1F:推 BroSin: 1.假定+よかった 才能表後悔 いい不行 10/26 16:44
2F:→ BroSin: 2.なりたければ 学习日文至今没看过这样子讲的 梦があれ 10/26 16:44
3F:→ BroSin: ばいい是普遍的说法 10/26 16:44
刚刚发现这句里面把ば打成了な,不好意思
4F:→ BroSin: 3.您要表达建议(告示牌这种公开的)方がいい 或是用命令 10/26 16:44
5F:→ BroSin: 形 たら/ば+いい 是愿望期望的说法(通常是私人的对话) 10/26 16:44
非常感谢您
6F:推 Huevon: なりたければ、それでいい 这里要分开,因为想当偶像的是 10/26 17:31
7F:→ Huevon: 女儿,但觉得OK的是你,主词变了,所以いい不能直接连着 10/26 17:32
8F:→ Huevon: 还有~ればいい中文接近"那就这样吧"的意思。所以否定的会 10/26 17:34
9F:→ Huevon: 变成"那就不要这样吧"的意思,是建议型的讲法,跟你想讲的 10/26 17:36
10F:→ Huevon: "不可以这样","不要这样"的禁止型/命令讲法不一样 10/26 17:36
11F:→ Huevon: 不是说有"建议"两个字,讲的内容就是建议型的内容,实际上 10/26 17:40
12F:→ Huevon: 你把"建议"两个字拿掉的话内容实际上是接近禁止/命令 10/26 17:41
13F:→ Huevon: 那种情况就是した/しない方がいい这种"(不)这样做比较好" 10/26 17:42
14F:→ Huevon: 的讲法才自然。 10/26 17:43
感谢,很详细,这样清楚很多
所以なりたければ其实还是可以使用的只是在这边不能直接+いい
而是要先段句再それでいい的意思吗?
15F:→ Huevon: 嗯,在这里是这样没错 10/26 20:22
16F:→ Huevon: 不过如果你想讲的是"真的成了偶像"而不只是"想成为偶像" 10/26 20:26
我想讲的是"她这样想的话也不错",不过也非常谢谢您的补充
17F:→ Huevon: 的话,用"本当になったら"表期待式的假设,比较自然 10/26 20:26
※ 编辑: TBdrays (111.239.172.59 日本), 10/26/2019 20:52:46
※ 编辑: TBdrays (111.239.172.59 日本), 10/26/2019 20:53:04
18F:→ GTR12534: 想问一下既然是主词的问题的话,那は改成が是否可行 10/27 03:38
19F:→ Huevon: 这里は が 意思是否有变必须看前後文,但不论如何いい的 10/27 07:45
20F:→ Huevon: 部分还是要分开,不然还是会算进前一句的一部分里 10/27 07:45
21F:→ Huevon: 娘がアイドルになりたければ、私はそれでいい 10/27 07:57
22F:→ Huevon: 如果本来不是在聊女儿的事的话,这样讲比较自然 10/27 07:57
23F:→ Huevon: 私は在这里变强调是我个人感受,其他人怎样想我不知道 10/27 07:57