作者blankdemon ( )
看板NIHONGO
标题[问题]では/じゃ ありません/ないです 使用上的差异
时间Fri Aug 23 14:19:13 2019
各位午安
想来请教一个一直没搞清楚的疑问
因为不是本身所学之专业,说法错误
或想法不切实际,还请海涵
在刚学日文没多久,就会遇到几个比较基础的
通常以书面/口语或是距离感,区分使用场合的文法
では+否定→じゃ+否定
ありません→ないです→ない
である→です→っす→だ
之类的
对那时初学的我而言,比较明显的不解之处落在
ではないです / じゃありません,何者较为礼貌
但随着学习、爬文和google的结果
光是ありません与ないです,虽说都是丁宁体
就会因正式感、决断感,以及在口说时容不容易改口或接续其他词型
而在使用频率上有相当大的差距;
另有一说,因为ない+です较慢被认定是敬语
对一些人来说会有违和感,也有不优美的感觉
加上では和じゃ两者间,虽有态度上的些许差异
仍皆可被运用於书面或口说
因此不论何者更加礼貌,口气或是使用习惯上,也可能会因此有不同的见解。
教学上大多偏同组间的比较,若不违反文章、文法规则时
只考虑单纯排列组合,混合使用的状态下
我则不太能确定其中细微的态度差异,亦或是不同使用习惯上的认知。
而若全部使用敬体/常体,虽然不至於搞混
也会有过於僵硬、生疏或不礼貌等,不合时宜的状况出现。
当然语言不一定会有所谓放诸四海皆准的规则
其中的差异也可能小到无法形成标准
还是想麻烦各位就自己的经验或感官,或是专业知识
不吝赐教,谢谢大家
◎似乎解释得不是很清楚,在此追加比较罗嗦地说明
假设某句子需要说某な形容词的否定,可以说:
1.ではありません 2.じゃありません 3.ではないです
4.じゃないです 5.ではないっす 6.じゃないっす
7.ではない 8.じゃない (数字不代表我预设地礼貌程度,单纯代号)
单纯看ありません/ない这两者使用语气迥异,并不是我有疑惑的部分
主要是 1与2、2与3、6与7、7与8,这四者之间
所使用的对象、时机、语气、优美程度、习惯上的不同
像7、8都已经是口语了,那都对朋友说时,会产生语气上的差异吗?又差多少?
同理1、2也是类似的情况
而ないです和ありません,本身口说的差距也很微妙
虽说ありません比较正式,却会因ないです比较容易在口说中变化,而更常出现
因此在想,太常使用ありません,会不会给人讲话僵硬的印象
再混合了较死板的では与随兴点的じゃ,也就是2与3的状况
最终会是给予怎麽样的语气呢?
っす也是介於です的有、无间的过渡语气
在6、7之间,这样的变化会压过では/じゃ的差距吗?
另外附上网路上参考的ません与ないです的资料
https://tinyurl.com/y6ec5q9t
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.237.26.123 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1566541155.A.BDF.html
1F:推 e446582284: 用的字数越多,略语越少越尊敬…… 08/23 14:33
请问您意思是说直接看省略得字数吗?
另外会不会因都不省略而显得僵硬,或生疏而不适切呢?
想知道因时制宜要怎麽判断,还是谢谢回答
2F:推 jtch: 如果你真的在意礼貌那你怎麽会使用这样的词 08/23 14:43
是刚学到的时候只能以礼貌与否做初步的判断
变得只能以最尊敬或最随意的极端值去学习
现在是想了解不同的说法间的差异,感受性、距离感等
3F:推 e446582284: 就只是个大原则,你能把句子讲的越长,越不省略就越 08/23 15:16
4F:→ e446582284: 尊敬,如果怕失礼就完全不要用约缩形阿,肯定不会有 08/23 15:16
5F:→ e446582284: 人说你错 08/23 15:16
是的我了解,主要不是对错的问题,应该是好奇语感或习惯吧
6F:推 Huevon: ありません和ないです并不完全一样,だ和である也不一样 08/23 16:02
7F:→ Huevon: ,所以不能直接说哪个比较礼貌,该用哪个的时候就用哪个 08/23 16:02
8F:→ Huevon: 也不能说句子越长越尊敬,主要是用字用词的差异。大多尊 08/23 16:15
9F:→ Huevon: 敬语关联的字词都是跟日文古文有关,所以相对上比现代日 08/23 16:15
10F:→ Huevon: 文用字要长,但基本上日本人讲话都是以精简为目标,多塞 08/23 16:15
11F:→ Huevon: 累赘字词并不一定会比较礼貌 08/23 16:15
恩恩 正是因为感觉如此才困扰,想说就算没有标准,不能一概而论
或许有惯习的对应,也许是语感,但就算想了解也不知道从何着手
12F:→ Huevon: ないです是有前提的否定,ありません是直接否定,真要翻 08/23 16:30
13F:→ Huevon: 成中文的话,用ないです比较有点"就"、"真的"的口气在 08/23 16:30
14F:→ Huevon: 相对的ありません的否定就变得有点客观 08/23 16:32
不知道方不方便整合起来讨论呢?
想知道您认为不同的组合使用上的语境与场景是什麽
我比较不是相近的一组词之间强弱不清楚,毕竟比较好找资料
而是不同组出现在同一句时,一组中较礼貌与另一组中较不礼貌混在一起
会模糊了差距
15F:推 wayland: い形容词+です就是一种通俗说法(应该要加ございます) 08/23 18:43
16F:→ Huevon: 或许反向思考比较容易理解吧。先思考あります和あるんです 08/23 20:58
17F:→ Huevon: 的差在哪里,那相对的就能了解ありません和ない(ん)です的 08/23 20:59
18F:→ Huevon: 差别。当然啦,也有另一种情况是本来只想讲ない,但突然想 08/23 21:01
19F:→ Huevon: 到要敬语所以临时在最後再加上です,或是本来在ない後面还 08/23 21:02
20F:→ Huevon: 要接别的语助词(例如と),但讲到一半突然想改口了所以只剩 08/23 21:05
21F:→ Huevon: ない,然後後面勉强加个ですね的情况也是常见,所以在对话 08/23 21:06
22F:→ Huevon: 时,ない(ん)です会比较常见,但礼不礼貌也是要看口气。 08/23 21:08
我也是偏向这样的理解,另外有补充问题细节
若可以麻烦您再看看
23F:推 s4340392: 比较口语只能对熟人使用じゃねぇ。对其他不熟的人需要 08/24 11:18
24F:→ s4340392: 礼貌时ではありません 08/24 11:18
25F:→ Huevon: では跟じゃ或许你可以想像成中文的"这样"和"酱"。朋友之间 08/25 19:29
26F:→ Huevon: 的话哪个都可以用,大家都听得懂。跟不认识的人讲时,或许 08/25 19:30
27F:→ Huevon: 用"这样"会给人比较稳重一点的感觉,但朋友间有的人可能也 08/25 19:30
28F:→ Huevon: 会觉得你讲话比较硬。再来是正式文章里基本上不可能用"酱" 08/25 19:32
29F:→ Huevon: 但像ptt的文章大家就不会那麽在乎了。 08/25 19:32
30F:→ Huevon: 至於っす是接近学弟对学长的用法,特别像是运动系的社团, 08/25 19:35
31F:→ Huevon: 或是像军队、黑道那种上下辈份分得很清楚的团体比较会用到 08/25 19:36
32F:→ Huevon: っす ない ありません では じゃ 都是个别看待。就像有的 08/25 19:38
33F:→ Huevon: 人可能讲话都用酱,但是卷舌音却发的很准,那你要说这个人 08/25 19:39
34F:→ Huevon: 讲话很标准还是很俗呢?每个人的标准都不太一样吧? 08/25 19:40
正是因为因人而异,所以就算仅限於个人的感受也没关系
还是想知道其他人是如何看待这些细微之处
举个稍有偏颇的例子,中文称呼对方母亲,可能有"令堂"、"您母亲"、"你妈"等等
虽然令堂应是最文雅正式,但对粗俗的我来说平时反而最少用
太过文诌诌显得生硬,可能会较常使用其他说法
个人却有一种情况(怪癖?),会在所有格,也就是後面加"的"的时候
总是说"令堂的",因为其他说法,都会让我联想到骂人的语助词
类似的状况下,虽知道最正式的说法就ではありません
还是想了解大家有没有使用习惯上,或观感上的其他看法
35F:推 shoumin13: 句子越长越礼貌 08/26 01:46
谢谢您回答,但我想知道的并不是最礼貌,而是听起来差了什麽?
※ 编辑: blankdemon (36.237.27.134 台湾), 08/26/2019 09:37:52