作者Agenda0202 (くまモン)
看板NIHONGO
标题[语汇] アスパラ !?
时间Mon Aug 12 02:09:34 2019
安安,有个问题我一直不解所以想问大家!
阿斯巴辣(2486)为日文单字:アスパラ的斜音!翻译成中文代表"芦笋"的含意。
然而如今却成为8+9骂人时常用的单字@@
究竟它是如何由原本的意思演变成带有贬义的词汇呢?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.204.71.158 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1565546976.A.440.html
1F:推 lulocke: 你在哪听到看到的 ? 吉本新喜剧 ? 08/12 02:27
3F:推 aeolus1215: -https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=470341 08/12 08:36
4F:→ aeolus1215: 但查不太到日文的缘由 也许新闻有误 08/12 08:36
原来如此!!!
6F:推 rugalex: 不是斜音 是"谐音" 08/12 09:20
Sorry打字匆促一时没注意到QQ
※ 编辑: Agenda0202 (180.204.71.158 台湾), 08/12/2019 14:24:30
※ 编辑: Agenda0202 (180.204.71.158 台湾), 08/12/2019 14:28:13
7F:→ rugalex: 我其实有想起一个 可能很接近的日文 08/12 20:10
8F:→ rugalex: 叫做 アバズレ 但是真的很难听的字 08/12 20:13
9F:→ rugalex: 是歧视字 说一个女生 很没品 低俗 也有这个女生 是puma 08/12 20:14
10F:→ rugalex: 的意思 没事不要用 知道意思就好 08/12 20:14
11F:推 lead0722: 阿巴姿雷就破o阿 很好解释 08/13 00:14
12F:推 love11234: 阿婆擦れ(汉字 08/13 04:11