NIHONGO 板


LINE

看到前面有人询问形容词的时态疑问, 因为中文和英文的形容词都没有时态的观念, 导致虽然以学日文一段时间了, 至今在用形容词时逻辑有时还是会卡住想不通, 所以想来这里问问看各位前辈们, 日文形容词到底什麽时候该用现在式?什麽时候用过去式? 例句1:(自己乱造的句子,有错请指正) 昨日买った鞄は高かったですね。 (昨天买的包包价钱真贵。) 这句子按照课本教的方式,好像要用过去式的样子, 可是假设「昨天」的跟「今天」的价钱都一样的话, 那用过去式不是好像怪怪的吗? 昨天贵,今天就不贵吗?@@a 那如果是成陈述事实的话,是不是也可以用现在式的「高い」呢? 例句2:(自己乱造的句子,有错一样请指正) 海外通贩は手数料や运赁が高かったし、お届け时间も长かったけど、 私には特别な経験でした。 (海外网购虽然手续费和运费很贵,寄送时间也很长, 但对我来说仍是一个特别的经验。) 和上一例句是差不多的疑问, 就是虽然是已经体验过的关系而使用了过去式, 可是如果是陈述现在的事实的话, 海外网购今日依然有费用很贵和运送时间很长的特点, 那是不是这句里面的形容词也可以使用现在式呢? 最後再额外问一下,因为最近有在用twitter开始和日本人聊天互动, 虽然很多人都教说要练习语言就是尽量说不要怕犯错, 但如果在和日本人聊天时形容词时态用错的话影响会很大吗? 会不会导致日本人误会之类的呢?还是无伤大雅没关系? 总之希望各位日文前辈能为我解惑一下,谢谢^^" --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.174.70.20 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1561720942.A.4F8.html ※ 编辑: jyokairin (1.174.70.20 台湾), 06/28/2019 21:39:35
1F:推 NaoSensei: 过去的事情就用过去式 06/29 00:59
2F:→ NaoSensei: 过去式不等於状态发生变化 06/29 00:59
3F:→ NaoSensei: 吃完饭说おいしかった就是这样 06/29 00:59
4F:→ NaoSensei: 不要想得太复杂 06/29 01:00
5F:推 aztar: 想想一个日本人学中文讲错你会怎样就好 06/29 09:50
6F:→ aztar: 不要歪太严重都会懂,也没什麽人会严格到小错就开飙 06/29 09:51
7F:推 roisac: 用形容词的过去形去修饰名词,仅限於表示在过去的时间里 06/29 10:53
8F:→ roisac: 所呈现的状态。 06/29 10:53
9F:→ roisac: 所以"昨日买った鞄は高かった"是正确的句子, 06/29 10:55
10F:→ roisac: 表示"昨天买这个包包时的状态(贵的)" 06/29 10:55
11F:→ roisac: 但是如果要表示"这个是贵的包包" 就不能用过去形 06/29 10:57
12F:→ roisac: 因为这个包包贵不贵跟时间无关。所以句子也可以这样写: 06/29 10:57
13F:→ roisac: "昨日 高い鞄を买った" 06/29 10:58
※ 编辑: jyokairin (1.174.244.236 台湾), 06/29/2019 13:39:17
14F:→ jyokairin: 谢谢以上各位前辈的回答,所以只要是描述体验过的状态 06/29 13:41
15F:→ jyokairin: ,形容词一般都是用过去式的意思罗?因为个人纠结的点 06/29 13:42
16F:→ jyokairin: 是形容词虽然用过去式,可是在当时和现在的情况没变的 06/29 13:44
17F:→ jyokairin: 情况下,像是同样价钱昨天贵,今天就不贵?或是同样食 06/29 13:45
18F:→ jyokairin: 物昨天好吃,今天难道就不好吃-w-?对这种明明仍是同样 06/29 13:46
19F:→ jyokairin: 情况,可是却用形容词过去式,感觉就是奇怪想不通^^" 06/29 13:48
20F:→ aztar: 这没有为什麽 人家就是这样讲话 06/29 13:52
21F:推 roisac: "昨日买った鞄は値段が高かった"(0) 06/29 13:55
22F:→ roisac: "昨日买った鞄は値段が高い"(X) 06/29 13:56
23F:→ roisac: the bag I bought yesterday WAS pricey. 06/29 13:57
24F:→ roisac: "昨日,高い鞄を买った"(O) 06/29 13:58
25F:→ roisac: "昨日,高かった鞄を买った" (?) 06/29 13:59
26F:→ roisac: yesterday, I bought a pricey bag. 06/29 13:59
27F:→ aztar: 日文就用日文的逻辑,问题本身感觉就是用自己的中文逻辑在 06/29 14:01
28F:→ aztar: 怀疑日文的逻辑对不对 06/29 14:01
29F:→ aztar: 把中文放下然後接受这个事实就一切太平了 06/29 14:01
30F:推 Huevon: 你举的两个例子,对日本人来说,其实现在式过去式都可以 06/29 15:58
31F:→ Huevon: ,只是时态前後不一的时候,他们会觉得不自然,然後可能 06/29 15:58
32F:→ Huevon: 会推测你是不是讲漏了什麽,像 昨日买った鞄は(今でも)高 06/29 15:58
33F:→ Huevon: い(まま)ですね 他们可能会脑补()的部份,但你无法预测谁 06/29 15:58
34F:→ Huevon: 会怎麽脑补,所以时态不自然不一定会造成沟通上的问题, 06/29 15:58
35F:→ Huevon: 但相对的你也无法精准的让对方知道你想表达的。 06/29 15:58
36F:→ jyokairin: 再次感谢各位前辈的回答,所以按大原则来说,就是已经 06/29 17:23
37F:→ jyokairin: 发生过的事形容词就用过去式就对了吧? 06/29 17:24
38F:→ jyokairin: 至於学习其他语言而与母语产生的违和感部分,看来就只 06/29 17:25
39F:→ jyokairin: 只能习惯和接受它了^^" 06/29 17:26
40F:→ jyokairin: 而H大说的因时态错误而导致语意不精准情况,也希望自己 06/29 17:29
41F:→ jyokairin: 能藉由多练习来渐渐改善这方面的错误了-w-" 06/29 17:30
42F:→ Huevon: 跟动词一样,主要还是你的观点,如果你是描述已经发生的 06/29 18:36
43F:→ Huevon: 状况,就是过去式;如果你是以过去观点描述当下的感受, 06/29 18:36
44F:→ Huevon: 可以用现在式,例如: 06/29 18:36
45F:→ Huevon: 昨日この鞄を买う时、値段を见て一瞬高いなと思ったけど 06/29 18:36
46F:→ Huevon: 今日の値段と比べると全然高くなかったね 06/29 20:04
47F:→ Huevon: 像这例子日本人自然会推论第一句是你过去当时了想法,而第 06/29 20:07
48F:→ Huevon: 二句是你这时候想到昨天的事情的看法。如果你真要过去式、 06/29 20:08
49F:→ Huevon: 现在式一个一个去分其实蛮累的。日文的过去现在的思考逻辑 06/29 20:09
50F:→ Huevon: 其实是比较接近中文的,虽然还是有点差别,但一开始不习惯 06/29 20:10
51F:→ Huevon: 时用中文逻辑去思考我并不觉得有很大的问题。 06/29 20:10
52F:→ Huevon: 这篇供你参考:http://www.wayaku.jp/blog/?p=559 06/29 20:11
53F:→ Huevon: 如果不要硬是用过去现在来分类,而是以完成未完成来分类 06/29 20:12
54F:→ Huevon: 或许更容易了解吧。 06/29 20:12
55F:推 wcc960: 过去式就是讲过去的事情,在过去的时间点"贵"用过去式就没 06/29 23:14
56F:→ wcc960: 问题,干现在贵or不贵何事? (现在贵不贵又不影响当时"贵" 06/29 23:15
57F:→ wcc960: 的感受or事实) 完全无法理解你纠结的点在哪.... 06/29 23:16
58F:→ wcc960: 不然你觉得过去式是干麽的.... 06/29 23:19
59F:→ wcc960: 比方说去年我去了一个超远的地方,或吃到一间好吃的店 06/29 23:30
60F:→ wcc960: (地方)本当に远かったんですね (店)本当に美味しかったん 06/29 23:30
61F:→ wcc960: ですね 用过去式因为是当时(已经发生过)的感受 06/29 23:38
62F:→ wcc960: 除非地壳大变动不然那地方现在当然还是一样远,而现在店就 06/29 23:39
63F:→ wcc960: 现在店不管好不好吃我当时就是觉得好吃啊.... 赘字^^ 06/29 23:43
64F:→ wcc960: 用过去式对不对还要看现在状况有无改变? ....哪有这种事情 06/29 23:45
65F:→ jyokairin: 谢谢以上前辈的回答,看H大讲解的以时点和完成未完成的 06/30 11:47
66F:→ jyokairin: 方式来说明,感觉渐渐有抓到那种形容词时态的差异感了 06/30 11:48
67F:→ jyokairin: 另外H大附的那份参考资料也挺有趣的,原来日文た型并不 06/30 11:49
68F:→ jyokairin: 单纯只有表示过去式的用法,虽然看文法的细部分析可能 06/30 11:51
69F:→ jyokairin: 要多花点时间去吸收了解,不过那确实是一份不错的参考 06/30 11:51
70F:→ jyokairin: 资料,再次谢谢了 06/30 11:52
71F:→ Huevon: 就像外国人通常是把"了"当作中文的过去式,但对我们而言 06/30 13:47
72F:→ Huevon: ,用"了"只是表达动作完成或发现,所以用不用"了"跟过去 06/30 13:47
73F:→ Huevon: 没关系,要用在未来,像"等我明天下班了再跟你谈"这样也 06/30 13:47
74F:→ Huevon: 可以,这点其实跟た的思考逻辑是一样的。 06/30 13:47
75F:推 juliette: 看推文学到好多,谢谢大家 07/28 19:21







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP