NIHONGO 板


LINE

我会修正您的翻译,并附上我自己的翻译给您参考。 ※ 引述 《wwwqaws (我师父的徒儿)》 之铭言: :   : 有点长,觉得有点意思想说练习一下就翻成日文了,对於文法是否正确有点没自信, : 希望各位高手能提供一点意见参考,不知道这样拜托大家会不会太过分XDD : 这样po自己的菜日文还蛮不好意思的Orz :   : 尤其不确定的部分有: : 1.同情和同理其实就有点抓不到翻译上合适的差别。 : 2.「对待」不太确定用什麽词比较准确囧。 : 3.另外欺骗(骗す)的内容可以用と骗す这种说法吗?稍微查一下好像没有。 : 第二段那边我原本是想写成→自分を「..」と骗す :   : 不知道其他还会不会有没翻出来、或意思错误的部分?麻烦大大们指教了!大感谢<O> :   : 以下文章: : ------------------------------------------------ : 有时候人会觉得,即使自己不相信、骗了别人别人也不会发现,於是就说谎吧;渐渐地就 : 变成,自己也渐渐相信了、说谎也习惯了,习惯了骗自己呢.... : 时々、人は自分でも信じなくても、他の人を骗しても、谁かに见つけられないと : 思うから、じゃ、嘘を付こう!それから自分もだんだん信じるようになって、 : 嘘をつくことにもだんだん惯れるようになって、自分を骗すことに惯れてきたね… :   ても有点多,对於看的人来说会很难理解。建议多一点其他语句表现。 谁かに见つけられない→谁にもバレない 一句话尽量不要太长。大多两~三个「、」「○○て、」接续,太多句子太长也很难表达你 想表达的意思。文中就出现了好几次接续词「ても、ても、から、なって、なって、」。 接续除了「なって、」以外也有另一种「なり、」的用法。 建议多看日文书抓一下日本文学的特徵。虽然文法是对的…… 参考:人は、他人に嘘をついてもバレないと思うから「では嘘をつこう!」と思い、段々 信じてない自分も嘘を真実に思うようになって来て、嘘に嘘が重なり、自分自身も骗した ね…… : 或者,先欺骗自己没有人会认为自己是个骗子,然後就开始行骗了。其实,即便一般人甚 : 至多数人不会察觉,总会有厉害的人会发觉的.... : それとも、最初「谁でも自分が嘘つきだと思ってない」と思って自分を骗したら、 : 骗し始まる。実は、普通に他の人、更にたいていの者に见つけられなくても、 : 凄い谁かがきっと见つける。 :   普通に他の人→普通の人 见つけられる「找到」→気付く「发现到、注意到」或用「バレる」 参考:或いは、自分が自分に「谁にも嘘つきだと思わない」という嘘をつけ、人々を骗し 始めた。普通の人や多くの人には気付かれないかもしれないが、いつか自分より上の人に バレてしまう。 : 对於那些习惯欺骗自己的人,始终无法同理,但我愿意接受、也很同情;毕竟我知道有些 : 时候是迫不得已的,甚至是那些人赖以维生的方式,这样想着想着,也许渐渐地、可以慢 : 慢地同理了吧。 : その自分を骗すことに惯れた人には、いつまでも思い遣りできないけど、 : 受け入れることに気が向ける、同情です。なんと言っても、それが : 时々しなければならないことになって、更に生きられるようにする方法のは : 知っている。このように考えて、考えて、多分だんだん思い遣りを持てるように : なっていけるだろう。 :   思い遣りできない→思いやることはできない 受け入れることに気が向ける、同情です→受け入れられる、同情も出来る。 请统一语句。前面都没有用到丁宁语但这边却突然出现了个「です」。 生きられるようにする方法のは→生きていく方法なのは 考えて、考えて→同样的词用两次会让人觉得你的词汇量偏少或年龄偏低,除非是特意的, 否则尽量使用别的词来表现或重叠… 参考:自分骗しに惯れた人には、理解は出来ないが、受け入れることも、同情もする。仕 方がない时もあるということは私は知っている。それで生きていく彼らなりの方法なのか もしれない。 そう思うと、段々思いやりを持てるようになった。 : 这麽说也会觉得,懂得是怎麽回事的人也很可怜呢,毕竟,这番话的对象可能从来、现在 : 、未来,都不会觉得自己是在行骗吧。 : そういえば、一体どんなことが分かる人も可哀想だと思いますよね、 : なんと言っても、この话しの対象は过去でも、今でも、未来でも、自分が : 骗していると思わないはずだろう。 :   そういえば→话说回来???在这边加入话说回来会让人以为要开始别的论点或话题… 懂得是怎麽回事的人、这番话的对象是指???说谎的人?被骗的人?这篇文章的作者?? ?主语有点模糊,不论是中文还是日文……… 思い「ます」→上述同样统一语句 参考…? :そう考えると、他の全てを分かる人も可哀想だね。 今语っている相手が、今まで、未来、今でも、自分が嘘をついているだとは思わないだろ う。 ※如果原作者是写从来→现在→未来,则建议照原作顺序。如果是原创,建议把「现在」拿 到最後表达「甚至现在当下」强调会更有意思。 : 但这样想,好像就已经不是真正的同理了;此时,说着这样的话的我,究竟有没有欺骗自 : 己,以同理心对待了那些人呢? : しかし、このように考えたら、本気で思い遣りじゃなさそうだろう。今、 : こんなことを言っている私、一体自分を骗して、その人に思い遣りで : 付き合っているんですか。付き合っていないんですか。 その人→原文是「那些人」,但翻译却是指特定的「某人」。建议改「その人たち」、「彼 ら」 「有没有」不一定要完整的翻译出来「有(付き合っている)」「没有(付き合っていない)」 。这边能代用的句子太多了不列举。 付き合っているんですか、付き合っていないんですか→いる「ん」「です」,突然的书面 文章变成口语化(ん),「です」同上述统一语句。 参考:だが改めて考えてみれば、本当の思いやることではなくなったようだ。 今、こんなことを言ってる私は、一体自分を骗し、思いやることをさせられてないか? : ------------------------------------------------ : 还请不吝赐教~ :   我不是专业的,翻译能有很多种形式。我只提供我的翻译给您参考参考。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.159.21.83 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1560288947.A.B79.html ※ 编辑: tu00679 (49.159.21.83 台湾), 06/12/2019 05:41:18
1F:推 Huevon: 参考受教了。我似乎太试着要维持原PO的形式,所以我翻译06/12 11:30
2F:→ Huevon: 的句子感觉有点冗长吧。06/12 11:30
您好,我翻译过後有看过您的翻译版本。 非常的简洁易懂,要点也抓得很准确,从您的文章内我也学到了不少。 其实您翻得比较忠实原作的内容,作为翻译是最正确的做法。 我反而觉得不要像我这样翻会比较好XDDD ※ 编辑: tu00679 (60.251.130.121 台湾), 06/12/2019 13:39:30
3F:→ Huevon: 感谢你推文。其实有些地方我是临时想不起来适合的单字, 06/14 00:01
4F:→ Huevon: 像是自分骗し这种,所以必需改变讲法,所以变得比原文还要 06/14 00:03
5F:→ Huevon: 多解释些东西,但结果变得比较容易懂得话也算是歪打正着啦 06/14 00:03
6F:→ Huevon: 我是有参考到像重ねる和改める的用法,因为中文没有的文字 06/14 00:05
7F:→ Huevon: 表达方式,不用真的会忘掉要在哪种时候用 06/14 00:06
8F:推 wwwqaws: 感谢回覆,这几天忙还没好好研究,受教了! 06/19 18:42
9F:→ wwwqaws: 确实比较缺乏日本文学的阅读,比较都在口语上使用… 06/19 18:42







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP