作者steak353 (Ken)
看板NIHONGO
标题[文法] ても与としても
时间Sat May 25 17:00:08 2019
不好意思想请教一下
关於ても 及 としても两个翻成中文都是即使...
而としても依文型字典说明是
「以XとしてもY的形式表示假如X是事实或者成立,在Y的成立上或
者阻止Y上,也不会起到有效的作用之意。Y表示与X预想期待相反或
者与X不符的事情。」
例句:彼の言っていることが真実だとしても、证拠がなければ信じるわけ
にはいかない。
想问的是としても这个句型跟ても的差异在哪里?以及两者之间是否能够互换?
以上面例子的话可不可以改成这样?
彼の言っていることが真実
でも、证拠がなければ信じるわけ
にはいかない。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.161.225.53
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1558774810.A.426.html
1F:→ elthy: としても完全就是假设 「就算我有一千万」ても就不一定是 05/25 17:16
2F:→ elthy: 假设 05/25 17:16
3F:→ Huevon: 或许你该把としても当作"即使是",でも则是"即使""就算" 05/26 00:23
4F:→ Huevon: 。所以那个例子不能直接用でも,但可以用であっても 05/26 00:23
5F:推 LoveSaeko: たとえ…でも 假设和转折各50% 05/26 23:07
6F:→ LoveSaeko: たとえ…としても 即使「假设」,强调假设(把として想 05/26 23:07
7F:→ LoveSaeko: 成と例える) 05/26 23:07
8F:→ LoveSaeko: たとえ…にしても 没有任何转折语气,100%纯假设 05/26 23:07