作者Lynyu (りんゆ)
看板NIHONGO
标题[语汇] 手も动かせない和手が动けない的差别?
时间Tue Apr 23 18:19:29 2019
大家好
我在网路上看到一句日文是这样的
电车がゆれるたびに体が斜めになって身动きができず、手も动かせない。
这应该是「手を动かす」的可能形
想问为什麽不是「手が动けない」而是「手を动かせない」?
如果写「手が动けない」不行吗?
谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.224.3.219
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1556014772.A.D7C.html
1F:推 ssaw5166: 不行的 有意识的主体是人不是手 04/23 18:33
2F:→ ssaw5166: 夫のちんぽが入らない这句也是一样的概念 04/23 18:33
3F:→ ssccg: 手が的话要手が动かない,但是意思不同 04/23 18:40
4F:→ ssccg: 这边的情境本来就是人想动但是办不到 04/23 18:42
5F:→ tu00679: 你必须先搞懂什麽是「自动词」什麽是「他动词」。 04/23 19:32
6F:→ jalai: 手も动かせない, 因其他原因 使手不能动 04/23 21:43
7F:推 kaminomi: 动かせない 这是 使役变化的动词变化吧 @@ 04/23 21:44
8F:推 whoandwho: 楼上的朋友,动かす的使役是「动かさせる」 04/24 03:18
9F:→ ssccg: 楼楼上想说的应该是动かせる是动く的使役,这两个的确同形 04/24 09:37
10F:→ ssccg: 只是从前面できず可看出,并列的动かせる是可能形 04/24 09:38
11F:推 kaminomi: 原来如此 多学了 04/24 15:34