作者e0925 (e0925)
看板NIHONGO
标题[问题]朋友送我去车站了 文法疑问
时间Tue Apr 16 17:37:55 2019
自学大家的日本语初级二 L24
遇到一个小问题想请教大家
朋友送我去车站了
友达は駅まで送ってくれました
如果加入 私を 变成
友达は駅まで私を送ってくれました
这样的说法是日本人会使用的说法吗?
我知道日语很常会把第一人称省略
但解答的说法已把 私に 省略
这样就可以表达朋友是把[我]送到车站吗?
谢谢版友的回答
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 115.82.209.14
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1555407477.A.035.html
1F:推 e446582284: 你都用くれる了,就不用担心了啊04/16 17:53
2F:推 sensei5453: 我记得可以省略的原因,就是因为固定是「私に」不能变04/16 18:38
3F:推 conasc2001: 我也刚念到这一课,くれる只能用在自己或已方受到恩惠04/16 21:56
4F:→ conasc2001: 情况,所以省略わたし是可以的,如有错误请大家多多04/16 21:56
5F:→ conasc2001: 指正04/16 21:56
6F:推 ccc73123: くれる就是给我 既然都是给我了 当然可以省略04/16 22:01
7F:→ ccc73123: 不如说 特地把第一人称讲出来还有点奇怪 多此一举的感觉04/16 22:02
了解,谢谢版友的回答
※ 编辑: e0925 (115.82.209.14), 04/16/2019 22:44:12