作者koizumisyou (不小的挑战)
看板NIHONGO
标题[问题] 请问ように思います
时间Mon Mar 18 01:08:53 2019
和朋友语言交换
信中对方时常用到 ように思います
比如说
今年は,作文能力が上がったように感じました
(今年感觉到日文能力提高了)
そのとおりですね!ぼくも,日本には特别な味がないように思います
(正是如此,我也觉得日本没有特殊的味道)
「安宁」は,「国の安宁」とか「社会の安宁」という使い方が,
一番多いように思います
(安宁一般多使用在 「国の安宁」或 「社会の安宁」)
今は歴史に兴味を持てるように思います.
(现在我对历史感到兴趣)
以上诸如此类,既不是间接引用、也不是能力变化
是"我这样想"的意思吗?为何不用~~と思います
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.216.26.1
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1552842535.A.E67.html
1F:→ passenger10: 我觉得? 03/18 09:10
2F:推 aztar: 日本人喜欢用暧昧的说词,即使是确定的场合也用 03/18 09:47