作者taco0403 (Cheover)
看板NIHONGO
标题[问题]出张买取...意思?
时间Wed Mar 13 23:05:03 2019
请问以下2句话翻译...
1、お持ち込みできないもの
出张买取承ります
2、买取価格の査定をする
我一直无法了解这2句的意思...
下面是我翻译的,但总觉得好像怪怪的...
1.无法携带的商品可以到府报价购买
(是到府对商品估价报价然後决定要不要购买?)
2.买入的价格进行审查
(请求审查估价商品价格?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.248.77.70
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1552489505.A.46E.html
※ 编辑: taco0403 (111.248.77.70), 03/13/2019 23:05:40
1F:→ Ricestone: 你是不是误会成顾客要买东西?这是指卖给店里的03/13 23:10
我的商品要卖请对方来估价收购吗?对方有提供到府收购的服务...?
※ 编辑: taco0403 (111.248.77.70), 03/13/2019 23:13:25
2F:→ Ricestone: 对03/13 23:13
谢谢....
※ 编辑: taco0403 (111.248.77.70), 03/13/2019 23:22:08
3F:→ tu00679: Bookoff? 1:无法拿到店里的物品,我们可以到府收购。03/14 00:10
4F:→ tu00679: 2:推算收购价格。03/14 00:10
谢谢
5F:推 rugalex: 到府收受物品 现场估价03/14 06:09
谢谢.....
※ 编辑: taco0403 (220.141.217.116), 03/14/2019 09:26:24
※ 编辑: taco0403 (220.141.217.116), 03/14/2019 09:27:10