作者kaoru2005 (kaoru)
看板NIHONGO
标题[翻译] デポジットはクリーニング代として返却
时间Wed Mar 6 21:22:58 2019
问题:
デポジットはクリーニング代として偿却。
保证金は、入居手数料として偿却
试译:
保证金会以清洁费的名义返还给承租人
保证金会以入住手续费的名义返还给承租人
========
找share house时常看到这句话
想问一下我的理解正确吗?
(无法理解保证金返还为什麽要有名义??)
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.165.4.251
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1551878580.A.0B2.html
1F:→ Ricestone: 意思就是不用现金还给你,以清洁费与手续费的方式扣掉 03/06 21:50
2F:→ kaoru2005: 所以事实上, 是不会返还的!? wow, 谢谢!! 03/06 22:06