作者isawaghost (セクシャルハラスメント)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问这个梗是什麽意思
时间Mon Feb 18 22:37:49 2019
问题:
https://i.imgur.com/HGmlDdG.png
あなたを治疗しないと、
うざったい客がいるので远回しに嫌味を言う。
试译:
如果不治疗你的话,
就会有烦人的客人所以我才委婉的说如此伤人的话。
这个网站是给动漫台词的图後面插入一句乱编的话来制造有笑点的梗
这图我的推断是うざったい客是在说あなた
但还是看不懂作者想表达的意思
不知哪里理解有误
本板首发恳请前辈们赐教谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.239.93.57
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1550500672.A.B9B.html
1F:→ hizashi: 这张图不是在句子後面接文。而是针对图内的发言下一个评02/18 22:48
2F:→ hizashi: 语02/18 22:48
......我卡了超久说 原来是这样啊...
因为我有用anki自己做单字卡的习惯
所以都会去google图片加到字卡
而这个网站很多都是在台词後插一句话
被这张图看起来像是接下去说结果不是 给误导了
3F:推 renakisakura: うざったい客がいるので、あなたを治疗しないと、02/18 22:49
4F:→ renakisakura: 远回しに嫌味を言う。02/18 22:49
※ 编辑: isawaghost (36.239.93.57), 02/18/2019 23:09:00
5F:→ ssccg: 楼上应该是「…しないと」と/って,要多加助词と 02/19 10:02