作者BiboMonkey (哔波小猴)
看板NIHONGO
标题[资讯] 日剧趣台词「了解道中膝栗毛」
时间Sat Jan 12 10:59:16 2019
参考网址:https://goo.gl/Q4FvvW
日剧趣台词:「了解道中膝栗毛」
〔2019 冬日剧〕家売るオンナの逆袭 / 房仲女王大逆袭 第一集
相信看完北川景子主演的新日剧「房仲女王大逆袭」的人都会对里面一位新人角色说的这
句「了解道中膝栗毛」感到好奇吧!
其实这句话是去年日本年轻人间的流行语,简单来说就是「了解」的意思。但到底是怎麽
变出来的呢?
这句话原本是从日本江户时代的作家十返舍一九所写的滑稽本(趣味小说)「东海道中膝
栗毛」这本书演变而来的。把其中的「东海道」改成「了解」後,就变成现在的流行语「
了解道中膝栗毛」。
但会造成大流行是由一位日本四格漫画家ずんだコロッケ先生在自己的推特上画了如何使
用这句话後,遭网友疯狂转传而流行起来。
概念其实就和中文流行语中的「无言薯条」或「傻眼猫咪」一样,真正有意义的都只有前
面两个字喔。
〔文法解说〕(这也有文法解说吗?XD)
使用例子:
1
田中:すみません、お茶を买ってもらえないのか。
山口:了解道中膝栗毛。w
2
田中:明日友たちと饮み会があるから、食べてから帰る。
山口:ひざくり~。w
但请不要随便对不熟的人或同事主管使用喔,应该会被揍 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.177.33.20
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1547261960.A.F18.html
1F:推 Ylvis: 推 01/12 11:13
2F:→ medama: 合点承知の助 01/12 11:23
3F:→ kaiteinomen: 第一句把の去掉吧 01/12 11:47
4F:推 wcc960: ベッケンバウアー、激おこぷんぷん丸、冈田すべりの助 01/12 13:09
5F:推 lovejelly122: 神舌日村唱的那首 01/12 19:39
6F:推 azusa0120: 推一下。マジ歌里有出现超洗脑的 01/15 15:40
7F:推 aeiou1015: 有趣XDD 01/16 21:03