作者hannahw0536 (HelloHannah)
看板NIHONGO
标题[读解] 这句话是什麽意思
时间Thu Jan 3 01:29:27 2019
いつとなく米谷が主食物となったのではないかというのは谁にも想像されることである
读老师给的文章时看到这句话,有点不太理解它的意思
求高手解释QQ 考古题/题库讨论新增标题格式 [ A ] B / C / D
A : 读解 or 听力 or 语汇 or 文法
B : 考古题年份 or 书名 or 来源(EX:老师考卷) or 不明
C : 级数 or 综合(EX:2.3级 or All级) or 不明
D : 有答或是没答(没答可以省略)
ex1: [读解] 2002/1级/有答
ex2: [听力] 完全掌握/2.3级
ex3: [文法] 老师出的/不明/没答
---------------------以上ctrl+y删除-----------------------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.156.12
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1546450170.A.441.html
1F:推 angelaki: 米饭是主食,这对大家来说不是可以想像的吗! 应该是这 01/03 09:45
2F:→ angelaki: 样?! 哈 01/03 09:45
3F:推 angelaki: 以米饭为主食,对大家来说是很普通的事吧(白话) 01/03 09:47
4F:→ scarbywind: google翻一下上文楼上的翻译可能有问题... 01/03 10:08
5F:推 angelaki: sorry,google前文後我的翻译真的不太对。 应该翻成:米 01/03 11:57
6F:→ angelaki: 饭变成主食这件事,是谁都没有想过的(一件事)。 01/03 11:57
7F:推 wcc960: 楼上翻译正好颠倒 01/03 12:01
8F:→ Ricestone: 1.你该附试译 2.这句子不完整,前面还有东西 01/03 12:03
9F:→ Ricestone: 所以看起来才怪怪的 01/03 12:03
10F:→ wcc960: 但这句子感觉有点不自然,同楼上,似乎前後还有文章 01/03 12:04
12F:推 angelaki: 好难哦,XD 01/03 13:23
13F:推 KiwiSoda01: 谁都会想到,假以时日,稻米是不是就会成为主食了呢? 01/03 18:19
14F:→ KiwiSoda01: 直译是这样 01/03 18:19
15F:→ EveryDayC: 不知何时大家都这麽想,米已经成了主食了吧? 01/03 20:39
16F:→ EveryDayC: 个人觉得是这样 或许有误仅供参考 01/03 20:40
17F:→ scarbywind: 因为已上(前文) 米饭转眼间或成主食是每个人都可以猜 01/03 21:29
18F:→ scarbywind: 到的 (?) 01/03 21:29
19F:→ scarbywind: 我是觉得那跟 谁 应该不是那时代的人而是考据者们(? 01/03 21:30
20F:→ tu00679: 不知不觉中所有人都觉得米谷物将会成为主食之一。 01/03 21:31
21F:→ haibane131: 意思简单讲就是古时候的人以打猎捕鱼为主,到了各种 01/04 07:00
22F:→ haibane131: 的农耕法传入+佛教吃素普及,米饭才成为主食,这样的 01/04 07:00
23F:→ haibane131: 变化任谁都想像得到。 至於字句要多优美看个人功力了 01/04 07:00
24F:→ haibane131: 。(代po) 01/04 07:00
25F:推 renakisakura: 任谁都可以想像得到,米饭也许会不知不觉就成为人 01/06 02:12
26F:→ renakisakura: 们的主食了 01/06 02:12
28F:→ CHOBITS729: 89 01/09 02:01
29F:→ CHOBITS729: 太长…… 01/09 02:02
31F:推 CHOBITS729: 查了一下这句话麻烦的只有のではないか看起来看起来可 01/09 02:06
32F:→ CHOBITS729: 以简化成かもしれ 01/09 02:06
33F:→ CHOBITS729: 所以上下文对比我这句应该会翻成 01/09 02:07
34F:推 CHOBITS729: 也许有一天米饭会变成主食是任何人都可以想像得到的 01/09 02:09
35F:→ scarbywind: 硬把也许翻出来句子的意思反而走掉 01/11 07:33