NIHONGO 板


LINE

我目前试练习看读卖新闻的讨论区来练习日文 看了以下文章: 妻の过去が受け入れられない http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2018/1217/878006.htm?g=04 内文有些部分对我来说有点难, 我就试翻一下,也请大家帮忙看一下哪里需要修正。 原文1:そのことを先日の饮み会でふとした折に闻いてしまいました。 试译 :前几天在喝酒时,偶然的机会下听到这件事情。 原文2:なぜ当时谁も言ってくれなかったのか、と闻きましたが、 皆知っていて当时いろいろ话题には なったけどお前も知っていると思ったから周りがあえて言うこと じゃないと思った。 试译 :为什麽当时没人可以告诉我呢?我後来也知道,这件事情在当时也变成人人都知道的热门话题 但是因为有想过对方知道了,我想对方也不敢在我附近讲。 原文3:面倒は困るし俺からはこれ以上言えないよと话を切り上げられ、それ以上闻けませんでした。 试译 :被这麻烦事困扰的我,从此以後再也没人跟我说,或是话说到一半就不再能问了。 老实说,我有点被 (原文2)吓到.... 有点「と思」恐惧症, 看到後来都搞不清楚这「と思」对应的主词是谁... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.251.59
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1545810575.A.249.html
1F:→ zerotime: 你先设想看看,写这篇文章的是A,在原文1中偶然从同事B 12/26 16:13
2F:→ zerotime: 听到太太谈婚外情的事情,然後从原文2第一句的「と闻き 12/26 16:13
3F:→ zerotime: ましたが、」之後的部分到原文3的「と话を切り上げられ 12/26 16:13
4F:→ zerotime: 」都是转述B说的内容的话,你会怎麽重新理解这段内容? 12/26 16:13
5F:推 cecik: 觉得原文2因为是:我问了为什麽当时都没人告诉我,(回答) 12/26 16:14
6F:→ cecik: 因为当时成了大家都知道的热门话题,觉得你一定也知道 12/26 16:15
7F:推 wcc960: 你原文2的试译後半都错了.... 12/26 17:55
8F:→ wcc960: 我问:"为何当时都没人跟我说呢" 12/26 17:56
9F:→ wcc960: 对方:"因为当时大家都知道,也成为热门话题,我想你也知 12/26 18:00
10F:→ wcc960: 道,就不是需要谁再刻意去讲的事情" 12/26 18:02
11F:推 dd670905: なぜ当时谁も言ってくれなかったのか、と闻きましたが、 12/26 18:11
12F:→ dd670905: 「为何当初没人告诉我呢」虽然这样问了, 12/26 18:11
13F:→ dd670905: 皆知っていて当时いろいろ话题 12/26 18:11
14F:→ dd670905: には なったけどお前も知っていると思ったから周りがあ 12/26 18:11
15F:→ dd670905: えて言うこと 12/26 18:11
16F:→ dd670905: じゃないと思った。 12/26 18:11
17F:→ dd670905: 却因为在当时已经变成大家都知道的话题, 12/26 18:11
18F:→ dd670905: 所以被大家理所当然的觉得这家伙应该也知道吧, 12/26 18:11
19F:→ dd670905: 於是周围的人也就认为没有说的必要了。 12/26 18:11
20F:推 dd670905: 面倒は困るし俺からはこれ以上言えないよと话を切り上 12/26 18:19
21F:→ dd670905: げられ、それ以上闻けませんでした。 12/26 18:19
22F:→ dd670905: 为此事感到困扰的我表示别再提及此事想将这个话题就此了 12/26 18:19
23F:→ dd670905: 结,而之後就再也没有听到关於此事的任何谣言了。 12/26 18:19
24F:→ dd670905: 不知道对不对,先翻看看,求前辈指点。 12/26 18:20
※ 编辑: saysayliam (61.230.251.59), 12/26/2018 18:54:12
25F:→ wcc960: 楼上也不太对 12/26 19:27
26F:→ wcc960: "皆知っていて当时いろいろ话题......(中略)......これ以 12/26 19:29
27F:→ wcc960: 上言えないよ"都是对方的回答 12/26 19:30
28F:→ wcc960: 对方以为言者也知道所以当时不再多说,现在再讲也不方便所 12/26 19:31
29F:→ wcc960: 以不想再说 -->要结束话题的是对方,不是言者 12/26 19:33
30F:→ wcc960: それ以上闻けませんでした 结果就未能问到(听到)更多东西 12/26 19:38
31F:→ wcc960: 原po原文3的试译也是完全搞错 :P 12/26 19:40
32F:推 dd670905: 原来如此 12/26 21:15
33F:→ dd670905: 感谢楼上 12/26 21:15
34F:推 oxhill: 感谢推荐这个网站,很像日文的 ptt的感觉,很适合用来增进 01/02 20:41
35F:→ oxhill: 日语平常会话能力 01/02 20:41







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP