作者yjn (小歪)
看板NIHONGO
标题[听解] 日语「必要」的发音明明应该是ひつよう..
时间Sun Sep 23 16:35:16 2018
日文必要的发音查字典明明是「ひつよう」
但为什麽我听日本人发音老是听成「しつよう」?
查了一下字典しつよう的汉字是「执拗」
根本就不是用在那个场合
用我破破的听力,原文应该是如下:
(ここまで欲求をジャーナリズムとして世间にだいぶ「しつよう」があると思うの)
是日本人习惯把「必要」发音成近似於しつよう而非字典的ひつよう
还是我听错了?
有谁能解释一下为什麽?
顺便能否把那句原文翻译一下,怎麽翻怎麽不通顺啊
(我认为作为新闻业界,有必要把这麽夸张的欲望[需求??]公诸於世)
谢谢
--
林元辉:「不要以为有人样子就是人了,是不是人,看品质,不看形貌。」
「人,是学做来的。希望传播学院毕业的都是人,没有畜牲。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.230.126.216
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1537691720.A.560.html
1F:→ Ricestone: 这情况就算是关西腔应该也不会把ひつよう念成しつよう 09/23 16:48
2F:→ Ricestone: 你可以提供一下出处吗? 09/23 16:48
3F:推 allesvorbei: 有些地区的方言或者当地老一辈的发音确实会把ひ发成 09/23 16:52
4F:→ allesvorbei: し,但也有可能单纯是原po没有注意到 09/23 16:52
5F:→ wildphoenix: ひつよう听起来像しつよう是和舌头的位置有关 09/23 16:55
6F:→ Ricestone: 像山口那边问他们「人」是ひと还是しと,会回答是後者 09/23 17:03
7F:推 a240daniel: 有时候日本人说ひ会听起来很像し,像是あの人的人念成 09/23 17:18
8F:→ a240daniel: しと,是不是真的是想发し就不清楚了 09/23 17:18
https://picosong.com/wLdwy
声音档在这边,
PS:请不要问我从哪里来的
嗯....其实只要猜到是谁的声音的话.....
※ 编辑: yjn (125.230.126.216), 09/23/2018 17:44:46
9F:推 puranaria: 有一部份上年纪的人会这样,像是ともしび也会像 09/23 17:46
10F:→ puranaria: ともひび,互相听起来很像 09/23 17:48
*[1;37m推 *[33mpuranaria*[m*[33m: XXXXXXXXX不过其实应该不会判断错才对,因为实际上发 *[m 09/23 17:51
本来是想把p兄的推文移上来容易看一点的,不过失败了,抱歉...
11F:→ Ricestone: ジャーナリズムとして世间に诉える必要があると思うの 09/23 17:49
诉える吗?一直听起来像うたう,怪不得一直查不到...
谢谢了
12F:→ Ricestone: 我听起来是蛮正常的 09/23 17:49
13F:→ Ricestone: 我认为这次情况单纯是因为ひ前面是る,导致原po误认 09/23 17:53
※ 编辑: yjn (125.230.126.216), 09/23/2018 18:01:44
※ 编辑: yjn (125.230.126.216), 09/23/2018 18:11:15
14F:→ Ricestone: 顺带一提,照这样听起来,ジャーナリズム之前的部份 09/23 18:07
15F:→ Ricestone: 文意或文法上看起来应该也不是你打的那样 09/23 18:08
16F:→ minagoroshi: 就只是你听错,楼上的才是正确 09/23 18:40
17F:→ Huevon: 听起来蛮正常的+1 09/23 19:33
18F:→ a0921387223: 对啊听起来是ひ只是稍有气音让你误会? 09/23 20:19
19F:推 doggycute: 我有看过县民show有说过,关东地区的人有时後都会把し 09/23 21:45
20F:→ doggycute: 念成ひ,敷く(しく)->ひく 失礼(しつれい)します->ひつ 09/23 21:45
21F:→ doggycute: れいします 09/23 21:45
22F:→ EveryDayC: shi -> 送气经过牙齿 09/23 21:46
23F:→ EveryDayC: hi(送气) + tsu (短暂送气经过牙齿) 加起来的错觉 09/23 21:48
24F:→ EveryDayC: 你可以想成听觉暂留 09/23 21:48
25F:→ EveryDayC: 你用上下唇包住牙齿(像没牙齿的老人这样) 09/23 21:50
26F:→ EveryDayC: 这时候发的shi tsu 跟 hi tsu 几乎是一样 09/23 21:51
27F:→ EveryDayC: 个人非专业的感觉 感觉跟发音原理有关 09/23 21:54
28F:推 nswrth: 我听也是蛮正常的+2 09/23 21:59
29F:推 NaoSensei: 听音档就是ひ 09/23 23:54
30F:→ wwuptt: 听起来是hi没错 09/24 00:16
31F:推 sukihare: 秦基博一首歌Routes也有类似情况,但我觉得纯粹是因为速 09/24 03:32
32F:→ sukihare: 度的关系 09/24 03:32
34F:→ KongCheng: 语ich的尾音 09/24 08:47
35F:推 rugalex: 我听是ひつよう 另外发音的问题 有些人会把 09/25 06:29
36F:→ rugalex: ボディー 发成 ボデー 09/25 06:30
37F:推 authentic804: 是ひ没错ㄛ 加油 09/25 23:38
38F:推 max0616: 听错吧 09/27 11:27
39F:推 poikz: 想藉这篇问一个字的读音 就是 お元气ですか 的 げんき 09/27 15:38
40F:→ poikz: げん这个字的音是不是近似中文的『厌』? 可是从拼音上又感 09/27 15:40
41F:→ poikz: 觉不像是 09/27 15:41
42F:推 Zero0910: 怎麽会变厌 他发音就是跟你写的50音一样啊 09/27 16:43
43F:→ renakisakura: 你听错了 09/27 21:07
44F:→ wcc960: 中文一样啊,讲快or有腔调时听起来会变成另一个音 09/28 00:12
45F:推 wcc960: 不过原po音档我听起来也是hi 09/28 00:15
46F:→ wcc960: 回poikz,不是,げん怎麽拼音就是怎麽发音 09/28 00:16
47F:推 poikz: 谢谢 我也是觉得很疑惑才来请教大家 我现在不管是听教材还 09/28 12:47
48F:→ poikz: 是看电视 只要出现这句话 げん的音都会听成『厌』 这个困 09/28 12:49
49F:→ poikz: 扰我好久 09/28 12:49
51F:推 NaoSensei: 你是不是听成台语的「瘾头gian-thau」? 09/28 14:59
53F:推 poikz: 很接近 我主观听很像中文的『厌』 げん这个音用在其它单字 09/28 15:29
54F:→ poikz: 句子 我可以分辨没问题 但唯独就在听 お元气ですか 的时候 09/28 15:30
55F:→ poikz: 就觉得为什麽大家都念『厌』? 是有什麽我不知道的转音或 09/28 15:31
56F:→ poikz: 轻重音规则吗? 09/28 15:32
57F:→ poikz: 连一些标榜正宗日本语的教材都是这样 09/28 15:40
58F:→ poikz: 在其它的单字里 像げんか、げんいん、げんかん 就完全没这 09/28 15:52
59F:→ poikz: 个问题 09/28 15:53
60F:推 NaoSensei: 其实没有,就是台湾人的耳朵比较难区分浊音而已 09/30 20:22
61F:推 cannengue: 我听起来也觉得是ひ 10/10 10:57
62F:推 cannengue: 有关浊音的发音你可能有所误会,请参考我前面的文章htt 10/10 11:00
63F:→ cannengue: ps://moptt.tw/p/NIHONGO.M.1489732811.A.644 10/10 11:00
65F:推 hagane39: 我听很正常是ひ的音 10/14 18:42
66F:推 kimokimocom: 正常+1~ 10/15 08:51