作者lucef ()
看板NIHONGO
标题[文法] おっさんずラブ的ず
时间Sat Sep 1 00:08:46 2018
日剧名称おっさんずラブ,翻成大叔之爱或大叔的爱
但おっさん是名词,ラブ是名词
请问名词接名词,中间不是应该用助词の吗?为什麽用ず?
那个ず是什麽词?什麽意思?
网路有人的回答如下
https://hinative.com/zh-TW/questions/1601135
おっさんず意思是指おじさんたち(おじさん の复数形)」
但是日文名词复数形文法,是以下这种用法
名词+「~たち」 / 名词+「~ら」 / 名词+「~ども」
有名词+「ず」这个用法吗?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.171.95.186
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1535731733.A.76C.html
1F:→ knmtou: 怎觉得是日文英文夹杂 09/01 00:11
2F:→ knmtou: Ossan’s Love 09/01 00:12
3F:推 ccc73123: 英文所有格 09/01 00:22
4F:→ nswrth: 乱七八糟的 09/01 00:32
5F:推 torygood: 应该一楼说的那样没错 维基有写 09/01 00:57
6F:推 wcc960: 就把BL(Boy's Love)的Boy换成おっさん 09/01 01:17
7F:→ wcc960: 跟文法无关 09/01 01:17
8F:推 GTR12534: 我也觉得是英文 09/01 03:56
9F:推 Huevon: 是英文拿来用。可以是复数的s也可以是所有的's,看情况 09/01 08:52
10F:推 relevez: 英文的 ‘s 09/01 11:55
11F:推 sdtgfsrt: 加个s 09/01 17:11
12F:推 kueilee: XDDD依照这部片的剧情应该没有复数的状况吧 09/01 18:29
13F:推 kosuzu: ˊs 09/01 20:55
14F:推 antizen: 楼上上 哈哈哈哈哈哈 09/02 03:32
15F:推 reinakai: 要说的话只有「情敌」不是大叔 09/02 11:05
16F:推 asdf403: 4楼搞笑耶 09/02 20:24
17F:推 devil115789: 推特公式帐号的名称就是ossans_love,就如1楼所说 09/03 13:38