作者dreamka (未来)
看板NIHONGO
标题[语汇] 为什麽英国翻成イギリス?
时间Thu Jul 5 04:29:20 2018
不知道该选什麽标题
我的疑问是
日文イギリス是从哪个英文单字音译过来的吗?
因为不论Britain或United Kingdom还是England
都不是发I-gi-ri-su的音 甚至连相近都没有
所以当初日本是参考哪个英文字词把英国翻成イギリス的?
还是这是自创词?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.27.131.184
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1530736162.A.83D.html
1F:→ vincefan1347: 语源是葡萄牙文Inglez 07/05 05:07
2F:推 NaoSensei: 外来语不是只源自英文唷 07/05 08:59
3F:→ NaoSensei: パン就是葡萄牙语啊 07/05 08:59
4F:→ elthy: 这种问题查字典就知道了啊... 07/05 09:25
5F:→ ssccg: 我觉得英国(英吉利)这汉字怎麽选的还比较神奇... 07/05 10:54
6F:→ ssccg: 日文的英是えい不是イ,可能是江户时代的エゲレス来的? 07/05 10:59
7F:→ AmadeusTsou: 这...维基或字典就有了吧 07/05 11:04
10F:→ SAKUHIRO: 字典後面就有注明是哪一国过来的外来语了,通常外来语都 07/05 18:17
11F:→ SAKUHIRO: 有标注 07/05 18:18
12F:推 cyp001: 外来语一大堆非英文的啊 薰衣草也是 07/07 11:07
13F:→ wcc960: 可能以为"英国"就应该是"英文"来的吧? :P 07/07 15:55
14F:嘘 tyntseng: 有种东西叫google 07/07 18:40