作者fsus2 (fsus2)
看板NIHONGO
标题[语汇] 这是您要的咖啡
时间Tue Jun 19 10:46:32 2018
各位大大早安
昨天晚上看了我们这一家
主题是 "乱用语言" (原文: 言叶の乱れっ)
在这一集当中有许多用语的讨论
但是翻成中文之後大部份不能理解笑点
或是长辈对年轻人用语感到困惑的地方
其中橘子 小清跟吉冈在咖啡厅时
服务生说"这是您要的咖啡"
吉冈"他刚刚说的 要是我老爸听到一定会说乱来"
吉冈表示这样的说法父亲肯定不会认同
因为没有指定是哪一杯咖啡
吉冈解释时虽然旁边好像有有平假名"なります"的提示
我还是不知道原文长怎样
又 原文对长者有什麽不适当的地方
本来想说找找看日文版的同一集来看
但似乎都找不到...
不知道板上有没有大大知道原文 或是可以用文法来可以解释这一段
如有违反版规..请告诉我
谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 182.235.95.39
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1529376395.A.ACC.html
1F:→ elthy: コーヒーになります 就打工敬语 但不是正确的日语 06/19 11:15
2F:推 zxcvbnm9426: 不是针对长者 就只是语病 06/19 12:15
3F:→ zxcvbnm9426: コーヒーになります 咖啡不会变成咖啡 06/19 12:15
4F:推 romand: 打工敬语 日本人不知道的日本语里也有提到 06/19 12:25
5F:→ romand: 有兴趣可以查一下 バイト敬语 06/19 12:27
6F:推 thehent: 感谢分享 06/19 13:10
7F:→ Huevon: 中文有的人也会动不动就说 做一个XX的动作 其实就是类似 06/19 13:46
8F:→ Huevon: 这种语病,每个语言都会有,但文法弹性越高的语言会越多 06/19 13:46
原来就是コーヒーになります~楼上这个中文对照组很好理解欸!
谢谢各位的说明分享 这样我比较有概念了
※ 编辑: fsus2 (182.235.95.39), 06/19/2018 16:23:17
9F:推 Meowd: 中文的话大概就是「这边为您送上咖啡的部分」吧 06/20 00:31
10F:→ superuser: 楼上好传神XDDD 06/20 03:47
真的!!不说都没想到中文也有这种句子越长感觉越礼貌的错觉
※ 编辑: fsus2 (182.235.95.39), 06/20/2018 10:54:03
11F:→ cawaiimaple: 做一个XX的动作 06/21 18:43