作者e04a8678 (又骚又黑肉)
看板NIHONGO
标题[读解] 想问关於「生マ○コ」的意思
时间Wed May 16 15:27:12 2018
在某些漫画上看到了这个词
「生」常表示没有处理过的
对应英文是raw
而raw可以表示无套
所以这里是指无套小○穴吗
但是没有处理过,也可以当成是未经开发吧
那这样是不是也有处女小○穴的意思呢
又或者,因为没处理过,所以应该当成是无码
还是说,这边的「生」,只是单纯的「活生生」(对比於在图片或影片上看到的)呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 120.126.194.203
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1526455635.A.C04.html
1F:推 gn00386614: 我觉得比较像是毫无遮掩,完全裸露的修饰词 05/16 15:30
2F:→ Huevon: 我觉得比较接近最後的活生生,真正的,对比一般2次元的。 05/16 16:01
3F:→ ninomae: 对比之前曾看过影片中的 05/16 16:55
4F:推 charlie1667: 同一楼 05/16 19:15
5F:→ wcc960: 生マツコ,每周一下午5点东京MX台都看得到 05/16 19:58
6F:推 mitsukuni: 楼上XDDDDDDDD 05/16 23:12
7F:推 storyofwind: 就是一楼所说,是亲眼看到的,不是影像或影片 05/16 23:38
8F:→ storyofwind: 不一定是对比二次元 05/16 23:38
9F:→ storyofwind: 啊话说你中文的圈根本一点意义也没有,好像马赛克 05/16 23:39
10F:→ storyofwind: 只遮到上面的毛而已 05/16 23:39
11F:推 khsiuol: 没前文後理很难判断 05/17 08:13
12F:推 Wintersilent: 文里面的圈圈根本没意义啊XDDD 05/17 10:29
13F:推 HTCs5566: 原Po要不要转文去一下西斯版,那边也很多日文高手 05/17 10:51
14F:推 mecca: マツコ.... 05/17 11:19
15F:推 KiwiSoda01: 强调亲眼见到 05/17 12:02
16F:推 superuser: マツコ XDDDDDDD 05/17 13:50
17F:推 rtoday: 松子是什麽梗?? 05/17 18:07
18F:→ iouhsu: 我看别人翻译一般也不会特别翻出来 05/17 20:25
19F:推 dandelion76: 生マツコ 听起来有点肥厚... 05/17 22:30
20F:推 aaron97: 我还以为是ac_in 05/17 23:05
21F:推 fangshanG: 好问题(x 05/17 23:15
22F:推 storyofwind: 话说这个生还满有趣的,如果是生チ○ポ就是无套 05/18 10:47
23F:→ storyofwind: 生マ○コ就是活生生的 05/18 10:48
24F:推 jacky7987: 野生的妹妹 05/18 13:30
25F:推 romand: 推マツコ 05/18 13:36
26F:推 ro77289: 我的话会翻成原装小穴,有情调多了 05/18 15:21
27F:→ lulocke: 跟生足一样呀 05/18 17:01
28F:推 goldenwind: 生猛鲍鱼 05/18 21:35
29F:推 lisahsieh: 活鲍 05/18 21:53
30F:→ tiest0913: 其实我觉得你这问题很好 05/19 01:23
31F:推 teapot43: 生マツコ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/21 10:07