作者trimos (moss)
看板NIHONGO
标题[翻译] 风气的日文怎麽翻译
时间Sat Apr 28 21:01:13 2018
您好,欢迎来到日文板,
本板板规七有提到
发文时需附上试译,否则第一次砍文,再犯劣文
简单单字会话发问之前可先用以下网站翻过一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如输入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推测出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文询问,但不鼓励,希望大家都能养成发问前先找资料的好习惯
---------------------
问题: 日本社团风气比台湾盛行
试译: 日本社の团の风の气は台の湾に比べて盛んに行われます
抱歉我脑残搞错版规的意思了
试译不是指网址的直接翻译。
自己本来的试译是「日本での部活気风は台湾より盛んです」
刚刚跟日本人交换,他是说可以用「日本での部活は台湾より盛んです。」
风气的日文翻译是気风但意思又不太一样。
想请问有其他的日文名词可以描述社团风气或是运动风气吗?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 160.13.89.234
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1524920475.A.83B.html
1F:→ elthy: 中文就已经不需要讲风气了不是吗?日本社团活动比台湾盛行04/28 21:04
2F:→ romand: 那个试译内容你有先看过吗?? 04/28 21:35
试译我知道是错的XD但板规规定一定要po出来,还是我误会了?
3F:→ cookie20125: 这个试译 以为塞の进去就可以骗到我ww04/28 21:38
4F:→ elthy: 现在才发现www のののの04/28 21:44
5F:→ SDNS: 这在写啥 不说日文 光中文我理解都有点不能04/28 21:50
想问运动风气盛行或是社团风气盛行日文要怎麽表达
※ 编辑: trimos (160.13.89.234), 04/28/2018 22:03:48
6F:→ sad540246: 什麽鬼试译 现在来问问题都这样吗? 04/29 00:48
7F:→ sad540246: 台湾翻成台の湾 是真的有在学日文吗? 04/29 00:49
8F:推 konakokumi: 看到试译笑了XDDD 04/29 01:24
9F:推 ssaw5166: 日本人的说法就可以了啊 不一定要每个字都翻译 04/29 01:25
10F:→ ssaw5166: 反而会很卡甚至不知道在讲什麽 04/29 01:26
11F:→ Coolightabc: 台の湾……www 04/29 02:20
12F:嘘 BailiTusu: 这试译 04/29 02:32
13F:推 xx52002: 这个试译方式真有趣w 04/29 02:35
14F:→ elthy: 就说那个日本人的说法就可以了啊为什麽要执着在风气上 翻 04/29 10:47
15F:→ elthy: 译又不是逐字翻 04/29 10:47
16F:嘘 EVGA: 好人版? 04/29 10:53
17F:→ NDSL1129: 笑了。の…… 04/29 11:13
18F:嘘 minin40: 你真行 04/29 11:29
19F:嘘 daa0207: 以为每个加の就会变日文喔== 04/29 13:31
※ 编辑: trimos (210.148.125.191), 04/29/2018 14:11:08
20F:→ lulocke: 心の臓 04/29 19:05
21F:推 jerry46593: 这试译在冲三小XDDD 04/29 20:03
22F:嘘 BroSin: 您真的在学日文吗?台湾的日文不是台の湾 这样怎麽跟日本 04/29 20:16
23F:→ BroSin: 人交换 连自己国家名都不知道 04/29 20:16
24F:→ umenosola: 这试译是啥啦XDDD 04/29 21:32
25F:嘘 afterstorygg: 这试译我真的会笑死 04/29 23:51
26F:嘘 xavier13540: 工三小 04/30 15:23
27F:推 medama: 帮の补の血 04/30 17:07
28F:推 steffi2: 原po有补充了,他误以为要贴上翻译网站的试译文。原本看 04/30 18:50
29F:→ steffi2: 到台の湾真的觉得你不用学日文XD 04/30 18:50
30F:→ online135: 我倒觉得原po很有勇气 如果是你没学好敢上来问问题吗 05/01 12:07
31F:→ online135: 原po请保持下去 您大有可为 05/01 12:07
32F:推 seeya08: 哪个试译网站会翻出这个结果 我要拒绝使用XD 05/01 12:38