作者k19849815 (新北余文乐)
看板NIHONGO
标题[文法] と的意思
时间Tue Apr 10 21:59:38 2018
1.详细は省いて単刀直入に申し上げると、予算が50万円ほど
足りません
翻訳:容我省略细节,直接报告:预算还差50万元
请问这里的と是什麽意思
2.どちらが正しいのかわからないということがあります
翻訳:哪一项是这正确的我不知道
这里的ということ是什麽意思
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.160.234.53
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1523368781.A.BE5.html
1F:→ Kanamehomura: 1.类似 “的话” 单刀直入讲的话 04/10 23:41
2F:→ Kanamehomura: 2.指的是“我不晓得哪个正确” 这件事情 04/10 23:41
3F:推 Sunerk: 1就是假设的用法 音速有 04/10 23:56
4F:推 black58gigi: 2. 哪个是对的我不晓得(这样的事情) 我都翻"这样的" 04/11 00:12
5F:→ black58gigi: 蛮万用的 04/11 00:12
6F:推 passenger10: 这般 的话 之类的 04/11 09:27
7F:推 romand: 文法持续读就会读到 04/11 12:18
8F:推 s6031417: 2如果我翻『会搞不清楚哪边才是正确的』适当吗? 04/11 22:09
9F:→ s6031417: 还是看前後文再翻会比较准确? 04/11 22:09
10F:→ Huevon: 我觉得这样翻OK,虽然能有看前後文还是比较准 04/12 00:19