作者ccc73123 ()
看板NIHONGO
标题[文法] "也可以"的表达方式
时间Tue Mar 6 22:58:59 2018
事情是这样的
将要去工作的公司方帮我找了一间房子
并传了该户的平面图和照片给我看
问我感觉如何
また、物件を见てまわるかどうかの返答をお愿いします。
这句是问我要不要看看其他的房子应该没错
我个人的感觉是
房子还不错 但要再看看其他的房子也可以
所以我就回了
部屋は良いですけど、他の物件を见てまわってもいいですよ。
但是对方就困惑了
不知道我到底是「见てまわりたい」还是「必要ありません」
想请问的是我的表达方式有错误吗?
如果想要表达中文的"要看其他的房子也可以"该如何说呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.163.125.19
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1520348343.A.545.html
※ 编辑: ccc73123 (1.163.125.19), 03/06/2018 23:01:12
1F:→ waws20312: 感觉他是问你要不要看照片中的房子 但是你回他要看其他 03/06 23:03
2F:→ waws20312: 间也可以,所以对方才会觉得困惑吧 03/06 23:03
3F:→ elthy: 中文也有点奇怪啊 一般会说「如果有其他房子的话也希望可以 03/06 23:06
4F:→ elthy: 看看」 03/06 23:06
5F:→ elthy: 「要看其他房子也可以」像是对方的立场在讲的话 03/06 23:07
6F:推 friendA: 对方会困惑是因为まわってもいいですよ不是你的立场该说 03/06 23:10
7F:→ friendA: 的话 03/06 23:11
8F:→ Huevon: 不该说也可以,而是说也想看看其他的,这样就不会搞混吧 03/06 23:12
9F:→ friendA: 直接回答要看或不看,而不是把问题丢回去让公司决定是否多 03/06 23:15
10F:→ friendA: 找几间给你。所以我会选择说 03/06 23:15
11F:→ friendA: すみません、ほかの部屋も见てみたいです。お愿いします 03/06 23:16
12F:→ ccc73123: 大概了解了 感谢大家协助 03/06 23:20
13F:推 lulocke: 对方问你「这间怎麽样,还是要看别间」 03/07 00:50
14F:→ lulocke: 结果你回「这间是不错啦,但你还是可以看看别间啦」 03/07 00:51
15F:→ lulocke: 人家当然觉得现在是怎样 要住的又不是他 03/07 00:53
16F:推 wishcross: 回答也有问题 不过对方是问要不要实际看看吧? 03/07 01:14
17F:→ wishcross: 而不是要不要看其他的 03/07 01:14
18F:→ togo324: 同L大 後句的意思是叫对方去看房子也可以 03/07 09:43
19F:推 cyp001: 加个もらいます应该就可以? 03/09 17:19
20F:推 bexmix: 推L大 てもいい有建议允许的感觉 03/26 15:11