作者NaoSensei (ナオ先生)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 両亲が中国人の学生は…
时间Sat Feb 24 23:26:17 2018
先忘掉中文文法吧
你学的是日文
日文有太多跟英文不一样的东西
所以才说不能用英文文法去思考日文
最简单的就是日文没有BE动词
日文常被描述为SOV,
但日文一句话可以不存在动词
きょうは寒いです
彼は学生です
这些句子都没有动词
(です不是动词喔!)
经典的例子是
It's raining
日文只要一个名词就讲完
雨だ
没有虚主词,没有BE动词,没有动词,没有进行式
就一个名词
这就是日文,重新认识它吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.184.21.155
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1519485980.A.03B.html
1F:推 isao: 请教一下である不是可以修饰名词吗?如果原po的だ改成である 02/24 23:38
2F:→ isao: 因为刚刚只有查到このような暧昧な言い方は日本人である言 02/24 23:40
3F:→ isao: 叶の表现のひとつだと思います 02/24 23:41
4F:→ NaoSensei: である可以だ不行啊 02/24 23:42
5F:→ isao: 这样的句子,找不到更详细解说。 02/24 23:42
6F:推 Huevon: 其实我觉得各半,一个句子里不必一定有动词的部分日文跟 02/24 23:43
7F:→ Huevon: 中文一样,但是动词变化的概念比较接近西方语言,受词放 02/24 23:43
8F:→ Huevon: 动词前以及主词常省略的部分则是接近西法义文,所以我是 02/24 23:43
9F:→ Huevon: 认为多认识些语言都会有帮助 02/24 23:43
10F:→ isao: 那可以请教这样的话,の和である所修饰的句子差异在哪吗? 02/24 23:47
11F:→ Huevon: 我的理解是である有正是…的意思,不知道对不对? 02/24 23:50
12F:→ Huevon: isao的例句若用の强调所有,である则强调日本人 02/24 23:52
13F:→ medama: である跟だ差不多 但だ的用法比较广 02/25 01:29
14F:→ medama: 发现下雨可以讲「雨だ」 不能讲 雨である 雨です 02/25 01:29
15F:→ medama: 然後「だ」确实有「是」的断定意思 但并非等於「是」 02/25 01:30
16F:→ medama: 词性也不同 02/25 01:30
17F:推 ExpoEmblem: 有点好奇のに英文要怎麽说明 中文有明明 但英文没有 02/25 01:54
18F:推 Huevon: 看句子,有时候用don't even... but,有时候就没翻了 02/25 02:02
19F:→ Huevon: 应该说英文的思考方式不会有明明 02/25 02:05
20F:→ Huevon: 还有,可以讲 雨である 但不是下雨的意思了,比较像军人式 02/25 02:07
21F:→ Huevon: 回答「是雨!」或是"It's rain, Sir!" 02/25 02:08
22F:→ Xkang: 很简单 だ です である都能放在句尾 02/25 14:35
23F:→ Xkang: 但是要修饰名词的话就只能用である 名+である+名 02/25 14:36
24F:→ Xkang: 这就是文法 用英文来说就是关系代名词"whose" 02/25 14:36
25F:→ Xkang: The students whose parents are Chinese... 02/25 14:37
26F:→ Xkang: 只是原句的である用の表示而已 (个人都有看过 不过用である 02/25 14:38
27F:→ Xkang: 是比较多也比较正确) 02/25 14:38
28F:→ Xkang: である放在句尾是较偏文书体在用的 02/25 14:41
29F:→ Xkang: 题外话 中文的"关系代名词"一词应该是取日文汉字的 02/25 14:48
30F:→ Xkang: かんけいだいめいし 个人有一本日人高校英语教科书 02/25 14:49
31F:→ ad0960: 日语没有be动词?没看到权威有说的东西不代表不存在。脑 02/26 22:03
32F:→ ad0960: 袋稍微转一下就会发现没那麽多没道理所以只能背的东西。 02/26 22:03
33F:→ ad0960: である=です=だ=な=で御座る,意义呢,不用只敢说相 02/26 22:03
34F:→ ad0960: 近、是一样,只是使用场合不一样。几乎没有人在跨语言思 02/26 22:03
35F:→ ad0960: 考的 02/26 22:03
36F:→ ad0960: 没有没动词的句子、只有省略动词的句子。英语为何没有? 02/26 22:05
37F:→ ad0960: 数量差异和存在与否是两回事。这麽想就更容易解析句子。 02/26 22:05
38F:→ ad0960: 因为没努力跨语言思考,所以每学新外语就会遇到大困难。 02/26 22:10
39F:→ ad0960: 正视基本逻辑:翻译这词本身就整成了人类语言的互通。互 02/26 22:10
40F:→ ad0960: 通不代表全同。只先看异学得就慢、先看同再看异是好路之 02/26 22:10
41F:→ ad0960: 一。 02/26 22:10
42F:→ Huevon: ad0960:没有没动词的句子 <-我觉得应该这应局限於 02/26 22:41
43F:→ Huevon: 有动词变化的语言吧…虽然也可以把所有没动词情况解释为 02/26 22:41
44F:→ Huevon: 动词省略了,但是很明显的像中文这种没动词变化的语言, 02/26 22:42
45F:→ Huevon: 太常动词省略了 02/26 22:42
46F:推 vicissitudes: Xkang大每天看专利日文 である应该超多 XDD 02/26 23:22
47F:→ Huevon: 对喔专利还有法条也是である超多。还有就是武士骑士小说 02/27 01:25
48F:推 Xkang: 是XD 02/27 08:13