作者bellmoon (高飞远走)
看板NIHONGO
标题[心得] 东森新闻的日文报导
时间Thu Feb 8 00:44:48 2018
https://i.imgur.com/EFi1DKX.jpg
这、这.........
ウケる
全然意味が通じません
东森新闻的全民日检示范吗XDDDD
(2/9更新:据说是电视台工作人员字卡放反导致错误)
https://i.imgur.com/nHQ72Lm.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.0.55.8
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1518021890.A.7EA.html
※ 编辑: bellmoon (123.0.55.8), 02/08/2018 00:45:45
※ 编辑: bellmoon (123.0.55.8), 02/08/2018 00:46:20
1F:推 sachi: 神翻译......02/08 00:50
2F:推 dadalakun: 灵魂翻译师02/08 01:00
3F:推 a240daniel: 只看汉字也不会翻成这样啊...02/08 01:26
4F:推 kaki0919: 脑补很大啊02/08 01:26
5F:→ cookie20125: XDDD02/08 01:57
6F:推 hdw: XD~~~~怎麽有办法翻成这样02/08 07:55
7F:推 juninc: 日语程度N8.7,不能再高了02/08 08:26
8F:→ online135: 脑补02/08 08:33
9F:推 jay6410: 真的是丢脸...而且日本人很多人看东森02/08 08:56
10F:→ h10840206: 不是想要帮他讲话02/08 09:10
11F:→ h10840206: 如果真的翻错还满白痴的02/08 09:10
12F:→ h10840206: 但如果是断章取义的话02/08 09:10
13F:→ h10840206: 截图的人想乱带风向满过分的02/08 09:10
14F:推 NaoSensei: 哪里断章取义?明明就是媒体随便在网路找新闻又想报得02/08 10:31
15F:→ NaoSensei: 煽动02/08 10:31
16F:→ ricky158207: 两种可能 一种真的翻错 一种是文字误植 把其他篇译文02/08 10:34
17F:→ ricky158207: 误放到这篇上 但不管哪种新闻台都该检讨02/08 10:35
18F:推 ccc73123: 这不叫翻错 因为根本没翻02/08 10:36
19F:推 lonelysin: 阴森你敢嘴,中国最棒霉体。02/08 11:05
20F:推 pizzahut: 原文从头到尾没看到台湾两个字 @@ 02/08 11:26
21F:→ sasori1027: 什麽鬼啊…02/08 12:17
22F:推 Coolightabc: 所谓「程度不够,脑补来凑」,灵魂翻译敢嘴?02/08 14:55
23F:推 s9041200: 这根本是自行脑补02/08 15:44
24F:→ h10840206: 我在说的就是类似ricky大讲的02/08 16:11
25F:→ h10840206: 不要忘了还是有很多可能存在02/08 16:11
26F:→ h10840206: 不要只被截图者给带到风向了02/08 16:11
27F:→ h10840206: 虽然我还是觉得有可能是台湾媒体正常发挥02/08 16:11
28F:→ minagoroshi: 不管是什麽原因,都证明了这报新闻的水准02/08 18:09
29F:推 pime: 直接丢google翻译吧02/08 19:18
30F:推 NangoRyuji: 说截图者带风向不会有点失礼吗02/08 20:33
31F:→ h10840206: 因为只有一张图,不是没有这个可能。02/08 20:51
32F:→ h10840206: 只是希望有独立思考能力而已。02/08 20:51
33F:推 NaoSensei: 独立思考?我实在看不出来还有什麽好思考02/08 20:59
34F:推 NaoSensei: 不管是误译还是误植,都是非常不应该的,请问还有什麽02/08 21:01
35F:→ NaoSensei: 可以思考?02/08 21:01
36F:→ onnanoko: (^o^;02/08 21:16
37F:推 kilarc: 因为前面推文一致只认为是翻译问题 h只是提出其他可能性02/08 21:35
38F:→ kilarc: 问题也并非完全笃定 没啥不好吧02/08 21:35
39F:→ h10840206: 有用过PowerPoint的动画吧?02/09 10:38
40F:→ h10840206: 万一他只是设定滑鼠换页,02/09 10:38
41F:→ h10840206: 上面的原文先换成下一个了,02/09 10:38
42F:→ h10840206: 下面翻译文字还没换, 02/09 10:38
43F:→ h10840206: 嘴巴正在说明,但就被截图了。02/09 10:38
44F:→ h10840206: 也是有这样的可能,02/09 10:38
45F:→ h10840206: 我只是呼吁一件事不要只看表面,02/09 10:38
46F:→ h10840206: 我们都只看了一张图不是当事人。02/09 10:38
47F:→ h10840206: 翻错了也是一个可能,02/09 10:38
48F:→ h10840206: 被断章取义也是一个可能,02/09 10:38
49F:→ h10840206: 真正怎麽样了本来就只有截图者知道而已,02/09 10:38
50F:→ h10840206: 我只是小小呼吁一下这点而已......qq02/09 10:38
51F:→ h10840206: 当然,也尊重你不同意我。02/09 10:38
52F:→ h10840206: 「人は见たいように见、02/09 10:46
53F:→ h10840206: 聴きたいように聴き、02/09 10:46
54F:→ h10840206: 信じたいように信じるんです。」02/09 10:46
55F:→ h10840206: 好啦 我承认古美门影响我满深的(笑02/09 10:46
56F:→ h10840206: 但真的很有道理ww02/09 10:46
57F:推 hdw: 找新闻来看一下不就知道了02/09 13:14
58F:推 NaoSensei: 人只想看他想看的,听他想听的,信他想信的,这不就是02/09 15:07
59F:→ NaoSensei: 在说你吗?事实就是一段译文被误植了,还有什麽好质疑02/09 15:07
60F:→ NaoSensei: 的?02/09 15:07
61F:→ h10840206: 「事实就是一段文章被误植了」02/09 16:50
62F:→ h10840206: 请问根据是什麽呢?02/09 16:50
63F:→ h10840206: 如果当时事实真的是翻错(已经求证了?),02/09 16:51
64F:→ h10840206: 那就是那样而已qq 02/09 16:51
65F:→ h10840206: 但如果不是看到这段报导的当事人,02/09 16:51
66F:→ h10840206: 不是都只能从图臆测、02/09 16:51
67F:→ h10840206: 从媒体平常作为去猜想吗?02/09 16:51
68F:→ h10840206: 但真正的事实是怎样呢?02/09 16:51
69F:→ h10840206: 我只想提醒,如果只是臆测:02/09 16:51
70F:→ h10840206: 还是有「错译、错植、换页中被截 」等等的选项,02/09 16:51
71F:→ h10840206: 还是有其他可能在的,我只是在强调这点。02/09 16:51
72F:→ h10840206: (因为太多人都认为是「错译」)02/09 16:51
73F:→ h10840206: 您说的只是一种可能(当然也可能是正确的)02/09 17:01
74F:→ h10840206: 事实刚刚也是证明了,02/09 17:01
75F:→ h10840206: 他错置了(翻译也イマイチ)。02/09 17:01
76F:→ h10840206: 不过我只是想提醒02/09 17:01
77F:→ h10840206: 事实未证明前还是有很多可能(选项)而已@@02/09 17:01
78F:→ h10840206: 没什麽不相信你的意思qq02/09 17:01
79F:→ h10840206: 毕竟就算那样也只是台湾媒体正常发挥罢了02/09 17:01
80F:推 h10840206: 毕竟r大就提出来「错植」的选项喽02/09 17:23
81F:→ h10840206: (跳脱其他「错译」的风向)02/09 17:23
82F:推 NangoRyuji: 同样地 推断为错译也是合理的选项 既然都有可能 为何02/09 18:02
83F:→ NangoRyuji: 一定要用带风向这种词说得像是截图的人刻意在误导?02/09 18:02
84F:→ ssccg: 所以截图者带了什麽风向?02/09 18:09
85F:→ b0339576: 截图的人或许没有刻意误导,只是同样犯了看表面就下定论02/09 18:10
86F:→ b0339576: 的毛病,有人信他,风向就产生了,如此而已 02/09 18:10
87F:→ ssccg: 所以截图者可能是想乱带风向,也可能是擅下定论02/09 18:22
88F:→ ssccg: 然後就有人在乱带截图者是在乱带风向的风向?02/09 18:22
89F:→ h10840206: 呃@@ 抱歉 造成误会或不快不好意思02/09 18:39
90F:→ h10840206: 提出一个说法本来就会造成「风向」,02/09 18:39
91F:→ h10840206: (你看有多少楼都说「翻错」而不是「误置」)02/09 18:39
92F:→ h10840206: 另外,有意还是无意更是另一回事,02/09 18:39
93F:→ h10840206: 即便一开始搞错,还是会造成骨牌效应而已。02/09 18:39
94F:→ h10840206: 我只是客观中立地提出看法而已。02/09 18:39
95F:→ h10840206: 如果「带风向」这个词造成负面感的话我很抱歉,02/09 18:39
96F:→ h10840206: 我只是想要提醒一下:02/09 18:39
97F:→ h10840206: 「事实未证时,都还有很多可能而已。」02/09 18:39
98F:→ h10840206: 就这样而已@@02/09 18:39
99F:→ ssccg: 前面推文不是「带风向」,是「想乱带风向」02/09 18:40
100F:→ h10840206: 没有任何恶意...抱歉02/09 18:43
101F:→ h10840206: 但未经查证就一口咬定,02/09 19:08
102F:→ h10840206: 运气不好的确容易带错风向,02/09 19:08
103F:→ h10840206: 所以我才那样说。(无论有意还是无意)02/09 19:08
104F:→ bellmoon: 今天有消息指出,是工作人员字卡放反导致错误~02/09 19:29
※ 编辑: bellmoon (180.217.164.195), 02/09/2018 19:30:52
※ 编辑: bellmoon (180.217.164.195), 02/09/2018 19:31:22
105F:推 h10840206: 嗯嗯 有人贴文章喽 是误置w 02/09 19:31