作者dontSleep (dont Sleep)
看板NIHONGO
标题[文法] させてもらう用法
时间Thu Feb 1 00:48:14 2018
依照我之前学到的,这句话应该算是敬语
用在请求或是徵求同意之类的
不过刚刚看jojo的时候,吉良的纸袋被抢走
拉扯之中断手掉了出来,他自我介绍讲了一大堆之後
对着小重说 "君を始末させてもらう"
https://i.imgur.com/S764PxW.png
一般普通的动画简单讲可能就是
私は君を杀す 之类的
为什麽33岁的吉良要对着一个国中屁孩使用敬语?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.192.59.217
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1517417296.A.78D.html
1F:推 cookie20125: くたばってしまえ 请你去死一死这种感觉02/01 01:00
2F:→ cookie20125: 这句不到敬语的程度,至少要ます型才可以说是敬语02/01 01:05
这样说也是,但是为什麽要用使役型再加上てもらう?
※ 编辑: dontSleep (123.192.59.217), 02/01/2018 01:20:11
3F:推 cookie20125: ~させてもらう/いただく 第一个语感就是你提到的敬02/01 01:29
4F:→ cookie20125: 语(谦让)的用法。02/01 01:30
5F:→ cookie20125: 但也有不考虑对方心情,单方面表示我接下来要做什麽02/01 01:30
6F:→ cookie20125: ,有时候这个用法还蛮失礼的02/01 01:32
8F:→ ccc73123: 用敬语不代表真的尊敬02/01 01:50
9F:→ ccc73123: 这里用させてもらう意思就是 让我把你解决掉02/01 01:52
了解,感谢两位大大解说
※ 编辑: dontSleep (123.192.59.217), 02/01/2018 01:55:38
10F:推 johnny94: 七龙珠的大王很常用这种说法XD 02/01 09:44
11F:推 jacky7987: させてもらう通常有种不用对方同意我还是会做的意思 02/02 21:53
12F:推 wcc960: 敬语≠尊敬中文也一样啊,请滚一滚,请去死一死...之类的 02/03 01:26
13F:推 Sva: 其实本来这个句型就是我就是要做什麽然後用敬语包装起来而已 02/03 12:03
14F:→ Sva: 因为直接讲实在太不礼貌了,哈哈。不管你同不同意他已决定 02/03 12:03
15F:→ ssccg: 要看情境,如果真的是对方有决定权而且同意的话就有敬意 02/03 15:31
16F:→ ssccg: 但不是原PO说的用在请求或徵求同意,又不是问句? 02/03 15:32
17F:→ ssccg: 另外もらう不是敬语,いただく才是 02/03 15:37