作者waws20312 (A&I)
看板NIHONGO
标题[翻译] 没想到去吃拉面还要搭电车
时间Mon Jan 8 01:27:42 2018
没想到去吃拉面还要搭电车
まさかラメンーを食べに行くのは电车に乗るとは思ってない
连接句子的能力很差,像是(吃拉面)>(搭电车)
中间连接不是很拿手
另外还有
まさか电车に乗り継いでラメンーを食べに行くと思ってない
这句是不是
没想到竟然要转搭电车後去吃拉面
乗り継いで的て 事情的先後顺序 "後"翻出来感觉很怪..
连接句子的能力很差,翻错的话不好意思了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.231.70.233
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1515346065.A.566.html
※ 编辑: waws20312 (36.231.70.233), 01/08/2018 01:29:50
1F:推 ccc73123: 思わってない是什麽意思?01/08 01:40
2F:→ b0339576: 思う的否定式不是这样写喔~01/08 01:44
3F:→ b0339576: 思っている的否定式要用いる下去做变化01/08 01:47
一时打太快打错了,修改好了
那请问文法上有错误吗
※ 编辑: waws20312 (49.217.80.98), 01/08/2018 02:23:30
4F:推 ccc73123: 应该要用思わなかった 01/08 02:32
5F:推 h10840206: (まさか)ラーメンを食べるくらいは电车で行くなんて 01/08 02:36
6F:→ h10840206: 思わなかった。 01/08 02:36
7F:→ h10840206: (まさか)ラーメンを食べるくらいは(电车(で)の) 01/08 02:36
8F:→ h10840206: 乗り换えまでしなければならないと思わなかった。 01/08 02:36
9F:→ h10840206: 供参考 01/08 02:36
10F:→ h10840206: 口语上会念超快「ラーメン食ってくる位って乗り换えま 01/08 02:39
11F:→ h10840206: でしなきゃいけんと思わなかった!めんどくせー」 01/08 02:39
12F:→ ssccg: 是意思问题,思ってない是现在还是没这样想 01/08 16:44
13F:→ ssccg: 现在知道了所以用思わなかった 01/08 16:47
14F:推 kenting666: 这句是喜欢吃拉面的小泉同学吗XDD 01/08 18:42