作者black58gigi (阿强)
看板NIHONGO
标题[文法] 为什麽这里用くれる?
时间Sat Dec 23 01:52:12 2017
「失败しそうだから、自分以外の时间が止まってくれれば、その间にどうすればいいか
考える。」
因为看样子要失败了,自己以外的时间静止的话,这时候就能思考该怎麽做才好。
上下文是这是一个问券调查的一个结果,希望时间暂停的理由
想请问くれる不是是从某人那边得到东西吗?
くれれば,变成假定形
有点不知道怎麽表达..就是没有这麽一个「对象」可以给我时间暂停
这时候为什麽可以用くれる的形式呢?
如果单纯是「止まれば」两种有什麽不一样吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.193.148
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1513965135.A.F2F.html
1F:推 NaoSensei: くれる是"别人给我"12/23 01:55
2F:→ NaoSensei: もらう才是"我得到" 12/23 01:55
3F:→ NaoSensei: てくれる就是别人为我做12/23 01:56
4F:→ NaoSensei: 所以就是"时间"如果能为了我停止12/23 01:57
5F:→ black58gigi: 原来如此 谢谢~12/23 11:33
6F:推 Ylvis: 因为中文并不会把这个层面的意思表达在语句里面,所以你才 12/23 12:13
7F:→ Ylvis: 会觉得很困惑12/23 12:13
8F:推 qjia: 初学者看到てくれる てもらう 可以先从感谢的心情来思考12/23 12:55
我已经懂那些意思,但是这几次常常看到对象不是「人」的时候会觉得怪怪的,一时想不
到是「时间」为我停止
像是昨天又看到
なら、雪が积もってもらわないと....
上下文是,A希望打雪球战
B就说了这句话
「这样的话,雪必须下好下满才可以」
这边的てもらう我知道是从对方那边得到
但是跟内文的问题很像,当对方不是「人」的
时候
就会觉得怎麽不说「なら、雪が积もらないと」就好
用てもらわないと是表示必须从天公伯那边得到一场雪吗?
才会觉得有这些疑问,一直以来对象都是人,最近开始读课外的东西就会突然觉得迷惑
※ 编辑: black58gigi (180.204.168.239), 12/23/2017 14:00:58
※ 编辑: black58gigi (180.204.168.239), 12/23/2017 14:05:58
9F:推 wcc960: てくれる、てもらう用在事情/动作之发生受惠於我时 12/23 15:55
10F:→ wcc960: 跟是不是"人"做这个动作无关 12/23 15:57
11F:→ wcc960: ex:明日はお祭りだ、晴れてくれるかな~ 12/23 16:01
哦哦~~因为自学看课本以来跟网路上说法都是 感谢「对方」帮我做、我得到的意思
但想要某些情况会让自己受惠时,用到てくれる、てもらう会觉得冲突
现在茅塞顿开!谢谢版上的大家帮我解答
※ 编辑: black58gigi (61.228.12.83), 12/23/2017 16:05:33