作者preacherMK (暂时没有)
看板NIHONGO
标题[文法] 言いました vs 言っていました
时间Sun Dec 17 23:17:56 2017
不好意思,刚来日语板上拜访
断断续续自学日语也一段时间
希望能在这里跟各位先进学到更多
最近遇到一个问题
想请问以下这两句话的差异
山田さんはアメリカに留学したいと言っていました。
山田さんはアメリカに留学したいと言いました。
我的理解是ています用来表示状态或现在进行中
但这里的ていました,似乎很难用状态或现在进行来理解
所以想请问各位前辈,是否ています还有别的用法
再来,如果要表示"山田说他想去美国留学"
这样是用上句还是下句比较好?
以上问题麻烦大家了,感恩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.25.121
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1513523879.A.71A.html
3F:推 Barefoot24: 言った的用法是单纯叙述"说过"的事实,言っていた的用 12/17 23:35
4F:→ Barefoot24: 法有转述、引述的意味。 12/17 23:35
5F:→ Barefoot24: 真巧大家都同时推XD 我比较喜欢这篇的解释 https://m 12/17 23:37
6F:→ Barefoot24: .chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1123856111 12/17 23:37