作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[文法] 大家学标准日本语中级本
时间Sun Dec 17 17:48:35 2017
家のベランダから富士山が见えます
看过王可乐的日语文法教学
见えます,是指「眼睛没有脱窗」,可以看得到。
如果是,见られます,应该是需要做某事才有办法看到。
可是这个句子不是说,要到家里的阳台才可以看到?所以不是用「见られます」吗?
今日は残业ですから、20时からのテレビドラマが见られません
这是因为有条件上的限制,所以无法看到
所以用「见られません」,是这样的意思吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.171.134
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1513504117.A.3CC.html
1F:推 AmadeusTsou: 第一个问题 那你觉得「见える」要怎麽用? 第二个问 12/17 18:16
2F:→ AmadeusTsou: 题 上到阳台之後要做什麽条件才能看到富士山吗?还是 12/17 18:16
3F:→ AmadeusTsou: 只要在阳台上眼睛没脱窗都可以看得到 12/17 18:16
4F:推 cookie20125: 见える 可以(用眼睛)看到 12/17 18:41
5F:→ cookie20125: 见られます 可以看(eg电影) 12/17 18:42
6F:推 ccc73123: 以这句来说 用见られる是可以的 12/17 19:06
7F:→ ccc73123: 这里用富士山が见える和富士山が见られる意思不会变 12/17 19:08
8F:→ ccc73123: 但有些情况意思不一样 譬如 动物园でパンダが见られる 12/17 19:09
9F:→ ccc73123: 这里就不会用见える 12/17 19:09
11F:→ ccc73123: 所以虽然富士山用见える和见られる都可以 语感其实还是 12/17 19:13
12F:→ ccc73123: 有点差异 富士山が见られる是要到阳台才看得到 12/17 19:13
13F:→ ccc73123: 其他地方可能就看不到 12/17 19:14
14F:→ ccc73123: 富士山が见える就是单纯视觉上看得到 12/17 19:17
15F:推 fastfu: 有很难懂吗? 12/22 19:54