作者nanonoko (在没你的世界一直往前)
看板NIHONGO
标题[翻译] 想用简讯问候一位日本朋友
时间Tue Dec 5 14:56:34 2017
不好意思想麻烦各位版友,
想传个简讯问候一位日本朋友
以下
试译:Ayaさん お元気ですか ?
日本から帰ってきて1ヵ月が経った ,でも风邪は3周间でした,
おそらく日本の相思病ですよね :)
あなたはどうですか? お大事に
不知道怎样问候洽不洽当? 还可以做怎样的修改?
以上, 麻烦各位 感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.161.62.164
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1512456997.A.876.html
1F:→ togo324: 相思病 是日文吗? 12/05 17:30
2F:→ nanonoko: 我自己印象中日文也有这字, 我是不是记错了XD 12/05 17:59
3F:→ m42325: でもその中三周间は风邪だった 12/05 18:07
4F:→ m42325: ホームシック?不太清楚你想要表达的意思,是要说很想念 12/05 18:08
5F:→ m42325: 日本的关系吗? 12/05 18:08
6F:→ m42325: お大事に是对方生病祝人家早日康复,一般问候用元気でね 12/05 18:09
7F:→ m42325: 或是また会いたい之类的意思可能会比较好 12/05 18:09
8F:→ nanonoko: 感谢楼上~~~ 12/05 18:15
9F:推 fore7798: 相思病 应该不会通 12/05 18:42
10F:→ nanonoko: 啊...修改後已经传出啦 对方大概会黑人问号吧 12/05 19:14
11F:→ YuriLowell: 感冒跟相思病有什麽关系?@@ 12/05 19:17
12F:→ nanonoko: 相思成病~~~ 12/05 20:03
13F:推 YSJ543: 这是情书吧 12/05 20:27
14F:→ nanonoko: 不~~~~是~~~~~啦 12/05 20:28
15F:推 jpmartinchen: 逗点也很奇怪 12/05 22:06
16F:推 ccc73123: 逗点前面通常是て形 不会是た形 12/05 22:25
17F:→ ccc73123: 不然就是た形後面要加个が或けど之类的 12/05 22:26
18F:→ nanonoko: 送出去了啦....有够後悔自己在那不懂装懂XD 12/05 22:49
19F:推 ilovetaylor: 对方一定以为你暗恋他 12/07 07:21
20F:→ nanonoko: 这下尴尬了.... 12/07 09:46
21F:→ shelley0628: 这篇简讯收到的人一定整脸黑人问号??? 12/07 14:02
22F:→ nanonoko: 别再说了... 不敢面对了 :( 12/07 15:04
23F:推 pupu60388: 何必在意这麽多 去看被讨厌的勇气好吗 12/08 02:16
24F:推 pika1205: 你是想说你回台湾後过了一个月,但有3个礼拜都在感冒, 12/11 20:35
25F:→ pika1205: 该不会得了想日本的相思病了 这样吗XD 12/11 20:35
26F:→ nanonoko: 哇~~~~总算有人懂我了 XD 12/12 14:42