作者b9111111111b (pttistrue)
看板NIHONGO
标题[读解] 超级全能住宅改造王标题读法
时间Wed Nov 22 12:16:54 2017
最近开始从第一集开始追剧
每一集都有各自的标题
EX:
物件一 家族がバラバラになつた家
物件二 子供が自立しない家
问题来了~
旁白在介绍此家庭时会说
EX: 冈本家、清水家......
此时"家"读 け
那麽
标题尾巴 "家" 应该读成 いえ、うち、か、や?
请板友指教了
感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.218.8.9
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1511324218.A.394.html
1F:→ jamestracy: いえ 11/22 12:21
2F:→ elthy: いえ 11/22 12:21
3F:推 allesvorbei: 冈本“家”的意思是「一家」,跟いえ意思不一样 11/22 12:46
4F:推 ninomae: 姓氏+家 的「家」是指那「一家人」念「け 」标题的「家」 11/22 14:09
5F:→ ninomae: 有包含房子跟住的人的关系 念「いえ」 11/22 14:09
6F:推 hightmeper: すき家 读ya 是怎样的情况? 何时又该读か うち? 11/22 15:10
7F:推 elthy: 不同读音有不同意思 包含楼上的问题 查字典就可以知道 念や 11/22 15:18
8F:→ elthy: 且接在名词後面的的其中一个意思是「商売を営む家の屋号と 11/22 15:18
9F:→ elthy: して用いる」 11/22 15:18
10F:→ ssccg: 我觉得应该说不同读音就是不同字,只是汉字都可写成家而已 11/22 15:21
11F:推 elthy: 是的 像すき家的家也有用屋的 其实我要讲的就是楼上的意思 11/22 15:32
12F:→ b9111111111b: 感谢以上推文! 11/22 20:28