作者fucool (了解自己是成功的第一步)
看板NIHONGO
标题[翻译] 日文自传
时间Wed Nov 15 02:24:50 2017
最近想找出版社的工作
想问大家我的翻译好吗?
===分隔线===
雇主你好,我是fucool,出生於小康家庭的我,父亲是公务员,母亲是家庭主妇。哥哥开
公司教学比特币挖矿,弟弟前往日本从事网路测试人员。
在学期间,除了日文课业方面的学习,想培养自己的社会经验,边赚取生活费在学校的军训室,
半工半读。除了学习到很多一般庶务的事情,如递送公文,处理学生事务
之外,也学习如举办活动,与同伴拟定流程等等。
2013年毕业後在外面打滚一阵子後,决定还是回到自己
日文领域,并於2016年前往日本打工度假一年。我的第二份工作是在大阪樱桥口的麦当劳
担任内场厨助,公司同事中,有中国同事日文不好,有因此在其与上司沟通时,我主动担
任其中沟通的桥梁,担任翻译小老师。
回国後,做了三个月的驾驶,目前无职。几经考虑,决定回到日文领域,虽然尚未有作品和实战经验,
但本着对语言的热情,希望未来能在贵公司担任翻译一职。
感谢您收看我的自传,希望我的诚恳表达能够获得贵公司的面试机会。
自叙伝:
はじめまして、陈と申します。子供から永和に住んでいます。家族は五人家族
で、父は元公务员で、母は主妇です、兄は自由业、弟は日本で自动车メーカーとしてい
ます。
入学中、仆は勉强すること以外、大学二年生に学校でパートタイマーとしていました。
2016年に、ワーホリで大阪と群马へ行きました。日本で二つの仕事をやりました、ひと
つは伊香保グランドホテルの契约社员、二つは大阪のマクドナルドの调理
场の店员。饮食店の同僚の中で、ある中国の留学生の日本语は良くなかったので、仆は
たまに仆は彼と上司の言语の架け桥になりました。
帰国して後、台湾で三ヶ月ぐらいドライバの仕事をやりました、今は无职で。いろいろ
考えた後、日本语の分野の仕事を目指しています。私は今までまだ作品がないけど、
日本语の情热が持ってるので、今後御社に翻訳士として顽张ります。
以上は仆の自己绍介です。长い时间かけて、真にありがとうございます。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.141.196.151
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1510683894.A.737.html
※ 编辑: fucool (220.141.196.151), 11/15/2017 02:34:05
※ 编辑: fucool (220.141.196.151), 11/15/2017 02:35:44
1F:推 ccc73123: 去出版社工作跟你的父母家人有什麽关系? 11/15 02:43
2F:→ ccc73123: 是非面接の机会を赐りますよう、 11/15 02:45
3F:→ ccc73123: 宜しくお愿い申し上げます。 这句最後要加上去 11/15 02:45
4F:→ ccc73123: 然後自传不要用仆自称 11/15 02:47
5F:推 ccc73123: 我怎麽觉得你中文和日文很多地方都对不上 11/15 02:52
6F:→ ccc73123: 还有小错误也不少 11/15 02:53
7F:→ willyam: 错误有点多。还有建议先学如何写好自传 11/15 03:16
8F:→ b0339576: 在台湾找日繁笔译工作不需要准备日文自传,你要列举的是 11/15 04:13
9F:→ b0339576: 你有什麽能力可以胜任笔译的工作,有具体实例能说明更好 11/15 04:14
10F:→ b0339576: 这样才能获得试译机会。不过就算通过试译,也不会立刻有 11/15 04:16
11F:→ b0339576: 案子发来给你,还会遇到编辑虽把你列为可用译者,但还来 11/15 04:17
12F:→ b0339576: 不及发案就离职了,导致好不容易得来的机会胎死腹中 11/15 04:22
13F:→ b0339576: 笔译是个窄门,尤其是书籍翻译。我个人觉得你的经历比较 11/15 04:25
14F:→ b0339576: 适合去日商试试看~ 11/15 04:27
15F:推 NaoSensei: 为什麽台湾人写自传都要写家人?日本人面试才不管你家 11/15 07:49
16F:→ NaoSensei: 人做什麽啊 11/15 07:49
17F:推 NaoSensei: 你的自传就算是中文也看不出你的优势,为什麽公司要录 11/15 07:52
18F:→ NaoSensei: 取你? 11/15 07:52
19F:推 elthy: 台湾面试也不管你家人做什麽啊...所以我都不写那些的 11/15 08:46
20F:推 kcl0801: 敝公司就会问家庭状况 我相信想问的公司还是有 毕竟台湾 11/15 09:16
21F:→ kcl0801: 人对探人隐私很感兴趣而不自觉 但日本人应该不太会问 11/15 09:17
22F:→ NangoRyuji: 台湾就算在面试问到家人 也不代表想在自传就花时间读 11/15 09:50
23F:→ NangoRyuji: 啊 11/15 09:50
24F:→ b0339576: 自传考验的是穿凿附会的能力,真要把家人写进去,也是拿 11/15 15:56
25F:→ b0339576: 来举例说明对自己有什麽影响 11/15 15:57
26F:→ b0339576: 然後再用这些影响延伸论及你的应徵动机和未来展望 11/15 16:03
27F:→ b0339576: 特别是原po已经毕业好几年了,公司一般会比较着重你毕业 11/15 16:09
28F:→ b0339576: 後都在干嘛,面试问到没啥好问的才会随口关心你的往事和 11/15 16:09
29F:→ b0339576: 家庭状况~ 11/15 16:10
30F:→ YuriLowell: 我倒遇过学校职缺要求要在自传里交代一下家庭背景的 11/15 23:10
31F:→ YuriLowell: 台湾真的蛮爱问人这块 特别是大公司(有些小型也是) 11/15 23:10
32F:→ YuriLowell: 面试时写的履历表还要你写出父母兄弟岁数跟职业 11/15 23:12
33F:→ fourleaf1027: 中文自传先练好吧...而且日文自传文法错误太多了, 11/16 18:47
34F:→ fourleaf1027: 真的在笔译这块有自信? 11/16 18:47
35F:推 wensly123: 大概是因为小时候老师教你写自传都会要写家人,很多人 11/16 20:04
36F:→ wensly123: 都还是莫名有这习惯 11/16 20:04
37F:推 ccc73123: 没啥东西好写才会写家人 有能力的人1000字都还写不完咧 11/16 20:19
38F:→ hotoro: 先给原po鼓励一下,相信原po是在愿意接受评论的前题下PO文 11/17 16:48
39F:→ hotoro: 个人是建议可以以下架构改写看看,1. 职务経歴(最终学歴) 11/17 16:50
40F:→ hotoro: 2. 自己PR, 3. 志望动机 11/17 16:51
41F:推 kuangit29: 挖矿挖一挖要去日本? 11/18 11:01