作者k940850 (hawaii)
看板NIHONGO
标题[语汇] 大浴场 大汤
时间Sat Nov 11 15:32:01 2017
小弟在日本打工度假中
工作地方是传统日式旅馆
这里有各种温泉名称
像是大浴场(だいよくじょう)
大汤(おおゆ)
另外吃饭的地方像是
大広间(おおひろま)
一开始对於大这个汉字念法常搞错
不过没想到连日本人自己也会念错
前几天问同事都在哪里泡汤
同事想回答大汤
结果竟然以だい..?开头
後来才改口成おお..ゆ
好像对於大怎麽念也有点不确定
虽然自己听久看久已经记起来了
但这些汉字念法有什麽规则吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 210.138.176.171
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1510385523.A.E90.html
1F:→ medama: 约定成俗11/11 15:34
2F:推 allesvorbei: おおゆ没有う,而且大汤基本上是用於地名或者人名,11/11 15:41
3F:→ allesvorbei: 很明显跟大浴场不一样11/11 15:41
6F:→ allesvorbei: 地名跟人名不要乱念,到时候被骂翻没有人可以救你,11/11 15:47
7F:→ allesvorbei: 特别是御手洗这类的名子跟名词11/11 15:47
※ 编辑: k940850 (210.138.176.171), 11/11/2017 16:05:23
8F:→ k940850: 谢谢A大指教 已更改 有没有长音也是常搞错 11/11 16:05
9F:推 allesvorbei: 长音还有发音基本上就是你的单字量不够才会念错,多 11/11 16:46
10F:→ allesvorbei: 充实自己的单字量 11/11 16:46
11F:推 rtoday: 没规则,只能多看 11/12 11:29
12F:→ nanpyn: 无同音或其他歧义者:音读配音读、训读配训读为常态。 11/19 13:33
13F:→ nanpyn: 但为区别构词(画分词内字界)、消除同音或其他歧义,音训 11/19 13:35
14F:→ nanpyn: 、训音则混用。 11/19 13:35
15F:→ nanpyn: 台湾闽南语的文白异读在造词上有类似原理。 11/19 13:36
16F:→ nanpyn: 当然词汇量确实是关键无误,搭配规律是从大量词汇而归纳出 11/19 13:37
17F:→ nanpyn: 来的。 11/19 13:37
18F:→ nanpyn: 像是我发现记者也会念错「初对面」 11/19 13:39
19F:→ nanpyn: 日语母语者也会弄错哪个该音读哪个该训读。 11/19 13:42