作者MikimotoH (宝塚男角 Miki)
看板NIHONGO
标题[翻译] あまかない 什麽意思?
时间Thu Oct 26 03:55:17 2017
【エースをねらえ!】漫画中有些台词段落不懂。
https://imgur.com/g3ljQWi
第二格右边对话框的「あまかない」是?
https://imgur.com/FtsT2y9
最左下角对话框的「ことないじゃない」用了双重否定,是不是
该翻成「不能因为想引人注目而想要出场总是失败的比赛」?
https://imgur.com/E95A2Tg
中间的对话框的「ニブトンカチ」是?
https://imgur.com/jxVuYbq
右上角对话框「"西高生恋爱白书"てのを」的「てのを」是?
左上角对话框「エンガチョ」查了wiki,好像是「碰到秽物时做出手印的游戏」
但在这上下文内我不懂这是什麽比喻?
第三格对话框「ドビンのふため」直翻是「土瓶的二目」,实际意思是什麽?
https://imgur.com/qPzT8jA
右下角偏上对话框「それをまるで...」我不懂那个「それを」所对应的
动词是哪一个?
https://imgur.com/D37Lscs
中间对话框「ハンだ」是什麽意思?
https://imgur.com/CojL3Tt
右下角对话框「女性ばなれした」到底是指「女性离れ」还是「女性场驯れ」?
是指「远离女性」还是「不怯场的女性」?
https://imgur.com/dtXZkg9
右下角对话框「プクンプクン」是?
--
我的blog :
http://mikimotoh.blogspot.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.8.236
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1508961321.A.400.html
※ 编辑: MikimotoH (220.133.8.236), 10/26/2017 04:01:05
1F:推 NaoSensei: 1あまかない→甘くはない的发音变化 10/26 06:23
2F:→ NaoSensei: 甘くない加は表示否定的强调 10/26 06:23
3F:→ NaoSensei: 至於是什麽意思请查字典看看 10/26 06:23
4F:推 NaoSensei: 2不是双重否定,这里的じゃない?是反问 10/26 06:25
5F:→ NaoSensei: 也就是"不是吗?"的意思 10/26 06:25
6F:推 NaoSensei: 3ニブトンカチ→钝+トンカチ(铁鎚) 10/26 06:28
7F:→ NaoSensei: 这里指他超级迟钝 10/26 06:28
8F:推 NaoSensei: 4~てのを=~というのを 10/26 06:32
9F:→ NaoSensei: 把叫做~的怎麽样怎麽样(动词) 10/26 06:32
10F:推 NaoSensei: エンガチョ部长 可能是这个人的外号 10/26 06:38
11F:→ NaoSensei: 或者要部长去去霉气 10/26 06:38
12F:推 NaoSensei: ドビンのふた可能是一个作品"土瓶の盖" 10/26 06:46
13F:→ NaoSensei: め是轻蔑对方的用法 10/26 06:46
14F:推 NaoSensei: 5 动词是 人前で… 後面被省略掉的动词 10/26 06:48
15F:推 NaoSensei: ハン应该是这个角色的口头禅 10/26 06:52
16F:推 NaoSensei: 6推测是"习惯处於女性的环境也不怯场" 10/26 07:00
17F:推 NaoSensei: 7 プクプク→プクンプクン 10/26 07:02
18F:推 rugalex: 女性离れしたスケールになる 10/26 07:29
19F:推 rugalex: 藤堂是说他们两个人打双打的话 效果会非常大 10/26 07:34
20F:→ rugalex: 会完全跳脱女子双打的框架 10/26 07:34
21F:推 rugalex: ハンだ = ふんだ 一种口语表现 类似中文"要你管" 10/26 07:39
22F:→ rugalex: それ 指的多半都是前述事项的简称 10/26 07:42
23F:→ rugalex: 蝴蝶夫人气的是明明是她赢了 可是却被讲的好像是 10/26 07:43
24F:→ rugalex: 运气好一样 而且还在众人面前 让她有被羞辱的感觉 10/26 07:43
25F:推 rugalex: 「ことないじゃない」那边 是同学在唱衰她 10/26 07:51
26F:→ rugalex: 觉得她只是爱面子响在众人面前表现 但是没必要去打 10/26 07:52
27F:→ rugalex: 必输的比赛 而且还是关东大赛这种大比赛 10/26 07:52
28F:→ rugalex: 千叶跟尾崎拌嘴那边 他是酸千叶是遮羞布 10/26 08:05
29F:→ rugalex: 就是他这头衔只是装饰品 然後千叶回嘴说他是井底之蛙 10/26 08:07
30F:→ rugalex: 早期漫画 跟现在相比 台词上少了很多隐喻 或是说日文的 10/26 08:08
31F:→ rugalex: "死语" 但是早期的漫画读起来比较有意思 10/26 08:09