作者eschew (convivial)
看板NIHONGO
标题[文法] たくさん红茶を饮みました。
时间Sun Aug 20 02:42:37 2017
たくさん红茶を饮みました。(日本语文法轻松学35页)
请问上面的句子可以不可写成下面的句子?
たくさんの红茶を饮みました。
--
Tng7-chiuN2 ta-pou choe3-siuN3-kang(做相公),
Tng7-chiuN2 cha-bou chiu2-khang-pang5(守空房).
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0442.png
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.126.126
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1503168170.A.39F.html
1F:推 gofigure: 看你问的这些问题 我觉得你需要的是日文课 08/20 06:55
2F:→ gofigure: 有时候自己摸老半天不如去有经验的人教比较快 08/20 06:56
3F:推 gofigure: 你这个问题是副词和名词用法的差异 08/20 06:58
4F:推 ccc73123: 这问题你自己查字典不就好了 08/20 12:11
6F:推 evanescence: 08/20 17:21
7F:→ evanescence: 也许文法对,但觉得不太自然的日语 08/20 17:22
8F:推 ejonlj: たくさん也可以+の阿=各式各样 不一定错~ 08/20 23:58
9F:推 satokun: 是不是意思不一样 一个是喝很多 08/21 00:26
10F:→ satokun: 另一个是喝了各式各样的红茶 08/21 00:26
11F:→ evanescence: 想要表达喝了各式各样红茶 いろいろな种类のお茶 08/21 00:55
12F:→ evanescence: たくさんのお茶 刚用google丢关键字查 根据日本人 08/21 00:57
13F:→ evanescence: 习惯的用法可能还是大量的意思 08/21 00:57