作者popsicletop (popsicletop)
看板NIHONGO
标题[翻译] 忘了写名字
时间Wed Aug 16 02:01:30 2017
目前大家的日本语学到第九课的程度,
突然想到之前去日本到浅草一兰屋台吃拉面,我们坐了一般坐位不是单人坐位那种的,点菜单上有一格名字的栏位,当时想说店员会记得桌号之类的,我就没写名字,後来店员一直没送我的餐点,一直拿别人的菜单问是不是我的菜单,用英文跟店员说了好几次我忘了写名字他好像也不理解,最後他拿了同行友人的单子帮我再做一份@@
以我现在的程度应该只能说出
わたしのなまをかきませんでした
有点好奇如果当时这样讲的话店员会明白意思吗@@?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.202.35
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1502820093.A.453.html
1F:→ shami7: 我只吃过一次一兰而且是买券的不知道其他点法是怎麽样, 08/16 05:01
2F:→ shami7: 不过店员应该听不懂,可能是口音,可能是日文的名字是なま 08/16 05:01
3F:→ shami7: え,你少说了一个え 08/16 05:01
4F:推 e446582284: 不会懂,因为那是暴力直翻 08/16 06:13
5F:→ yuigood: 书き忘れた 08/16 06:45
6F:推 NaoSensei: 你这句按字面翻回中文:没写我的生 08/16 09:11
7F:→ samuraiboy: 他们会找会说中文的工读生跟你沟通 08/16 11:14
8F:推 hagane39: 名前先背好吧?是なまえ 08/16 20:53