作者dreamerokada (舞落的幸福)
看板NIHONGO
标题日文中攻击这两个单字的差异
时间Mon Aug 7 16:36:25 2017
想请问一下,日文厉害的人
日文的こうげき 和 攻める
这两个字差异在哪呢?
如果用在排球比赛中 设计标语上 那个字比较
适合,谢谢解答的人 感恩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 115.82.169.60
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1502094987.A.DC9.html
1F:推 NaoSensei: 攻める本来是 责める 这个字 08/07 17:28
2F:推 NaoSensei: 即"严厉地责备他人"的意思,所以有积极地打向对方的语 08/07 17:30
3F:→ NaoSensei: 感 08/07 17:30
4F:→ NaoSensei: 攻撃 的基本意义则是"进攻敌人"的意思 08/07 17:30
5F:→ NaoSensei: 两者差异不大,运动上常用"攻击" 08/07 17:30
6F:→ wcc960: 看场合吧,其实没啥差别,就跟中文你要讲攻击or进攻一样 08/07 20:09
7F:→ medama: アタック比较适合 08/07 20:11
8F:→ wcc960: 标语的话こうげき字面上会比较强烈,看你想表达什麽 08/07 20:12
9F:→ wcc960: アタック又比较限定在杀球的意思 08/07 20:12