作者nissyyoyo (新鲜屍体)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请教交易契约的内容
时间Fri Jun 9 15:27:17 2017
想请教一段交易契约的意思
本契约は、甲乙间に缔结されるすべての个々の取引契约(以下「个别契约」という。)
に共通に 适用されるものとする。ただし、个别契约において、本契约に定める条项の
一部もしくは全部の适用を排除し、または本契约と异なる事项を定めることを妨げない
。
第一句应该是说
甲乙方之间所缔结的所有个别的交易契约都能共同适用於本契约
(应该没有理解错误?)
但是下一句就看不太懂了
想请教板友这句的意思
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.224.47.56
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1496993242.A.973.html
1F:→ ssccg: 但可以在个别的契约中排除本契约的部分或全部,或规定与本 06/09 15:39
2F:→ ssccg: 契约没关系的事项 06/09 15:39
3F:→ nissyyoyo: 谢谢 我还以为妨げない是要说都不会影响前面这些 06/09 15:43
4F:→ ssccg: 妨げない在法律用语是不禁止的意思 06/09 15:47
5F:→ nissyyoyo: 所以我这句翻出来 把它转成像您写的"可以"就好了吗? 06/09 15:53
6F:→ jamestracy: 但亦得於个别契约中,排除适用本契约所定条款之一部 06/09 18:31
7F:→ jamestracy: 或全部,或规定与本契约相异之事项。 06/09 18:31
8F:→ nissyyoyo: 谢谢 所以都是可以转换的 06/09 19:58