作者colorbiack02 ()
看板NIHONGO
标题[翻译] 福沢谕吉的一句话
时间Tue May 23 20:06:34 2017
问题:やってもみないで、「事の成否」を疑うな。
试译:试也没试过,不要怀疑事情的成败。
因为前面やってもみる有点想不太透,应该是てみる的用法?
因为是名言,想要尽量翻译到符合原意,不知道这样翻译是不是正确,感谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.29.141
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1495541199.A.E13.html
1F:推 iphone15: 强调的も? 05/23 23:16
2F:推 fel801: 不要连试都不试就怀疑事情的成败 05/24 08:57
3F:→ passenger10: 强调 05/24 12:34