作者fareverlive (想望)
看板NIHONGO
标题[翻译] 着がえをるめてる
时间Mon May 15 15:08:33 2017
各位先进好~
问题:
A:何してんの?
B:着がえをるめてるんだよ
A:どこへいくの?
试译:
A:你在作什麽呢?
B:这句我有问题的是るめて这边
我有goo字典分别有查过るめ和るめる这两个词,但字典似乎都没有收录
所以想请教各位,B所说的这句话究竟应该作何解?
(附上我猜的试译:我正在换衣服,るめて这边不懂只好先略过QQ)
A:你要去哪里呢?
感谢各位的阅读!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.158.204
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1494832115.A.72E.html
1F:→ allesvorbei: 出处? 05/15 15:23
这是很久以前上日文课的时候老师发的讲义,抱歉已经找不到出处了...
※ 编辑: fareverlive (140.112.4.190), 05/15/2017 15:37:17
2F:推 NaoSensei: 没有るめる这个动词,是不是听错了 05/15 15:42
这是纸本讲义,不是听力~
不过我个人也默默觉得是不是老师打错了??!!!
※ 编辑: fareverlive (140.112.4.190), 05/15/2017 15:43:18
3F:推 bluemidnight: 着替えてるんだよ 应该是这样吧 05/15 16:00
4F:推 cyora: 同楼上,多打了几个字母了吧 05/15 21:20
5F:推 theeht: 着替えを决めてるんだよ き打成る吧 05/16 00:51
6F:推 lulocke: 嗯 是决定要穿什麽衣服 所以A才再继续问是要去哪 05/16 03:54
感谢楼上各位~
※ 编辑: fareverlive (220.136.68.148), 05/16/2017 09:59:46