作者blueshock (布鲁夏)
看板NIHONGO
标题[文法] 日本语の森 #59 言叶
时间Sun Apr 30 08:46:20 2017
https://goo.gl/f7WzI5
応募に要普通免许とある。
とある查字典是指非特定
但在这句是指
"应徵需要有普通驾照的某(人)"吗?
--
A Stairway To Heaven
But A Highway To Hell
天堂难上 地狱好走
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.230.129.246
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1493513184.A.CE4.html
1F:推 hdw: 不是报名需要驾照吗? 04/30 09:09
2F:推 KiwiSoda01: とある当某个是放前面,这边请把と跟ある分开看 04/30 09:29
3F:→ phreniax: 分开看的话ある是什麽意思? 04/30 09:38
4F:推 wishcross: とある除了放字首表非特定 04/30 10:01
5F:→ wishcross: 放後面的一种是ので表原因 一种是と书いてある的意思 04/30 10:03
6F:→ wishcross: 这边是 写着"応募需要驾照" 04/30 10:04
7F:→ ad0960: goo辞书上ある的14-ア那,と(说明性)vてある的缩写。 04/30 10:32
8F:→ ad0960: 可以说是一个接と的他动词。 04/30 10:36
9F:→ wishcross: 补一下 表原因的时候会用 ~とあって、~的形式 04/30 10:53
10F:→ wishcross: 就是 书いてある 表示状态的ある 04/30 10:54
11F:→ wishcross: 只是没有这个"书いて"的涵义 就剩下 という状态だ 04/30 10:55
12F:→ wishcross: とあれば可以看成 ということ(or状态)であれば 04/30 10:56
13F:→ wishcross: とあって就是 ということで / ということなので 04/30 10:57
14F:→ ad0960: 只是大脑上有点没办法接受ある有他动词意味。应该是情报 04/30 11:03
15F:→ ad0960: は句という内容の形にあそこに存在する→句とある。所以 04/30 11:03
16F:→ ad0960: ある不能视为他动词、依然还是自动词"存在or有着"的意思 04/30 11:03
17F:→ ad0960: 。有机会再来问问日本人的大脑直觉。这里的ある不是vてあ 04/30 11:03
18F:→ ad0960: る的助动词ある,只是在广义上去解释而已。 04/30 11:03
19F:→ ad0960: 在结构上还是"有着"的意思。 04/30 11:04
20F:→ ad0960: 私以为不可能用である是来翻译,顶多是广义解释上通而已 04/30 11:06
21F:→ ad0960: 。是和有是完全不同的概念, 04/30 11:06
22F:→ ad0960: 目前还没有看过有什麽语言中用同一动词表达是和有。 04/30 11:08
23F:→ ad0960: 翻译其实很简单,就是,有着~的内容。引用时用と、完全 04/30 11:15
24F:→ ad0960: 对应的翻译。 04/30 11:15
25F:推 wishcross: 我不是要强调助动词怎样的 只是那个"状态存在那里" 04/30 11:35
26F:→ wishcross: 的部分是一样的 04/30 11:35
27F:→ wishcross: 另外也不是用である类比 而是ということである 04/30 11:36
28F:→ wishcross: 另外 本来就没人说ある是他动词 04/30 11:42
29F:→ ad0960: 在结构上翻译和广义上的解释(不那麽在乎结构的翻译)如 04/30 11:48
30F:→ ad0960: 果没有小心,发文者可能会把是和有搞混,甚至可能还会有 04/30 11:48
31F:→ ad0960: ある有时可以是である。母语人士自己当然会用广义上的翻 04/30 11:48
32F:→ ad0960: 译。私以为,文学翻译是一回事、语言一对一教学翻译时先 04/30 11:48
33F:→ ad0960: 暂时放下自身母语惯用结构,尽量在乎结构和词意,会让发 04/30 11:48
34F:→ ad0960: 文者更容易了解。 04/30 11:48
35F:→ ad0960: 嗯嗯,我没说你说是他动词,我只是先自行假设而已再推理 04/30 11:49
36F:→ ad0960: 看看。。 04/30 11:49
37F:→ ad0960: 更正:"甚至可能还会有~ある有时等於~である的错觉" 我 04/30 11:52
38F:→ ad0960: 就有过这样的过程。 04/30 11:52
39F:推 wishcross: 嗯...这样说好了 我是想表达这个表状态的“ある” 04/30 12:03
40F:→ wishcross: 也可以有动词变化 延伸出不同形式 04/30 12:04
41F:→ wishcross: 像是 とあって とあれば 04/30 12:04
恩......请容许原PO花点时间消化这些资讯,再回覆各位大大
※ 编辑: blueshock (125.230.137.198), 04/30/2017 18:35:32