作者vonannes ()
看板NIHONGO
标题[翻译] 这里没有香菇
时间Sat Apr 22 18:56:35 2017
板上各位大大请帮忙,
我真的有查过翻译,
但是觉得实在太莫名其妙,
剪剪蛙嘎啦奈,
只好上来本板献丑,
先前情提要好了,
借女性友人的笔记本上被写了如下那句日文,
学过日语的对方明明只是借去参考数据资料,
不知道以下试译到底是不是有译错,
甚至也用网页或图片搜寻过了,
似乎是一段对现实生活完全没意义的句子,
理解困难求订正,
问题:椎茸がない
试译:这里没有香菇
蛤,
哩咧公虾小朋友?
--
父亲的教导是: 要到"外面"去需要很多东西, 在出发前你至少要准备好4样:
许可, 手段, 资格, 契约.
这4样里我1样都还没得到, 但是我并不觉得着急, 我正在享受这个过程.
所以假如有一天你的目的地与我产生了重叠, 到时就享受路边的风景! 尽情享受一番~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.44.142
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1492858599.A.89E.html
※ 编辑: vonannes (1.160.44.142), 04/22/2017 19:01:28
1F:→ m2488663: 你为什麽不直接问对方 04/22 20:11
2F:推 LonelyLove: 嗯...字面看上,确实是没有香菇的意思... 04/22 20:12
3F:→ vonannes: 他是别部门的r 而且是刚刚才发现 都昨天的事惹 这种小事 04/22 20:24
4F:→ vonannes: 不想记那摸久 04/22 20:24
5F:→ yu1111116: 椎茸(意味深) 04/22 20:32
6F:→ vonannes: 5楼想表示甚麽 可不可以说清楚一点 04/22 20:39
7F:→ vonannes: 椎茸有深der意思吗 为甚麽 04/22 20:41
8F:→ vonannes: 没有深 蛤 04/22 20:41
9F:推 ccc73123: 可能他想要你给他香菇 04/22 20:51
10F:→ vonannes: r乾 我也没有香菇喇 所以到底是甚麽意思喇 二楼那样吗 04/22 21:07
11F:→ vonannes: 还是甚麽没有深 04/22 21:07
12F:→ coykm: 她搞不好只是顺手写在你的笔记本上,没什麽特别的意思? 04/22 21:14
13F:→ vonannes: 结案 没有香菇 谢谢各位大大 我已经把这段话擦掉惹 04/22 21:28
14F:→ brmelon: 这球这麽明显了 快接阿 04/22 22:44
15F:→ vonannes: 擦掉惹喇 接甚麽球喇 跟他只是普通交情r 04/22 23:19
16F:推 ccc73123: 1个香菇啦啦啦...2个香菇啦啦啦... 04/22 23:38
17F:→ vonannes: 蛤 哩公虾 04/23 00:17
18F:推 snyk: やらないか( 04/23 01:07
19F:→ vonannes: 楼上真是der 04/23 01:16
20F:→ vonannes: 很会学喔 04/23 01:17
21F:推 Shiba861107: 3个香菇……咦?怎麽拔不起来 04/23 17:39
22F:推 ron830927: 就想要吃香菇 剩下不说了 04/23 18:47
23F:推 ringohejia: 香菇给我 05/06 11:13