作者imbee (喔喔)
看板NIHONGO
标题[读解] 请问这两句话该如何理解 (from月薪娇妻)
时间Sat Apr 22 00:03:21 2017
以下这两段话是从月薪娇妻里撷取出来的,
有些不懂的地方, 麻烦大家教教我,
1. 完全にどうかしていた なぜ あんなことができたのか
疑似新婚旅行による ハイ
ハネムーン ハイだ
调子に乗っていた
心が通じ合ったなんて胜手な思い込みだ
(平匡在反省自己似乎对みくり动情了)
请问による在这里的意思是?
还有後面两句话的ハイ的意思是 ?
(从翻译看来感觉像"也是", 但是不太确定)
2. 元々こういう人间で 猫かぶってただけです
余裕があれば かぶり続けられる猫も
余裕がなければ 中身が出てきてしまいます
请问第二句中用も结尾, 该如何理解? 是有省略什麽词吗
拜托大家了, 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.161.125.145
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1492790604.A.33F.html
1F:推 jmlntw: 1. 是 high。2. 二三行是一句话要合在一起看 04/22 00:07
※ 编辑: imbee (218.161.125.145), 04/22/2017 00:57:33
2F:推 rugalex: ~~ハイ 有ハイテンション的意思 也有另个意思是 04/22 02:45
3F:→ rugalex: 肾上腺素分泌过多的ハイ 04/22 02:46
4F:推 KiwiSoda01: 2省略います 04/22 07:30
5F:→ ad0960: する。例えば、役员をする。因前面有かぶり~所以後面不想 04/22 07:44
6F:→ ad0960: 说了而省略。 04/22 07:44
7F:→ samuraiboy: 没省略吧,因为不是结尾 04/22 07:56
8F:→ ssccg: 二三行同一句,第二行到猫整个是主题,第三行才是它的述语 04/22 08:25
9F:推 hdw: による这边应该是表原因,による有3个用法,1.原因 2.方法 04/22 08:40
10F:→ hdw: 3.就是比较常看到的,依据什麽... 04/22 08:40
11F:推 hdw: 不过我想问どうかしている是怎来的耶!!我知道意思是行径诡异 04/22 08:47
12F:→ hdw: 但不知道是怎变化的 04/22 08:47
13F:→ jmlntw: どうか当副词有奇怪(おかしい)的意思 04/22 09:16
15F:推 hdw: 原来如此,没想到是どうか+する,感谢分享 04/22 09:29
16F:推 asdf403: 第二点同意samuraiboy大 後两句要一起看 渣翻一下:就算 04/23 20:52
17F:→ asdf403: 是有余裕而能继续伪装的猫咪 一旦没有余裕了 “也”会不 04/23 20:52
18F:→ asdf403: 小心露出真面目 04/23 20:52
19F:推 NangoRyuji: 猫をかぶる是指装乖的意思是不是真的猫… 04/23 21:58
20F:→ NangoRyuji: ↑多了个是 04/23 21:59
21F:推 asdf403: 抱歉 虽然已经看过原本的日剧所以知道意思 但还是不小心 04/23 22:05
22F:→ asdf403: 打错哈哈 04/23 22:05
23F:→ asdf403: 因为看到字面上的意思直接理解就没去查真正的意思(逃 04/23 22:07
谢谢各位高手的教导, 感激不尽
※ 编辑: imbee (218.161.125.145), 04/23/2017 22:56:36