作者cannengue (是时候了吧~)
看板NIHONGO
标题Re: [问题]日本年轻人发浊音的情况
时间Fri Mar 17 14:40:08 2017
※ 引述《iondrag (大侠最爱隔日冲)》之铭言:
: 关於清音的送气音、不送气音还有浊音的分别
: 小弟是了解的,也都会发音
: 但最近看日剧(有日文字幕的)
: 发现有些人的浊音真的发得跟清音的不送气音差不多
: 像是"どう(豆~)する" "だ(搭)って"
: 好像听到这样发的比较多是年轻女生
: 不过不送气音跟浊音会明显念出区别的人也很多 (当然这才是标准发音)
: 小弟想问在日本待过的板友
: 现在的日本年轻人浊音还是都照标准来发音吗?
讲讲我的经验来给你参考
我本来也有同样的困扰
但後来我用台语的观点来想就觉得耳朵听力大开
比如说
ばびぶべぼ 一开始觉得听来应该是【爸逼逋背玻】(国语) <= 但这是错的X
ばびぶべぼ 正确的念法是【肉匿母买无】(台语)
爸跟【肉】 就完全不一样 念爸的时候应该不会觉得是在讲肉
がぎぐげご 一开始觉得听来应该是【嘎ㄍ一姑ㄍㄟ勾】(国语) <= 但这是错的X
がぎぐげご 正确的念法是【牙疑牛月五】(台语)
勾跟【五】 就完全不一样 念勾的时候应该不会觉得是在讲五
关键在於只要注意喉咙有没有rock and roll的磨擦
不要去管有没有送气
供你参考
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 117.56.242.187
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1489732811.A.644.html
※ 编辑: cannengue (117.56.242.187), 03/17/2017 14:40:56
1F:→ iondrag: 标准发音我知道,就是听到日本人不发标准音才让我困扰:) 03/17 17:07
2F:→ leo2656sos: 海口音表示...XD 03/17 17:37
3F:推 ccc73123: 台语的确是有浊音 03/17 19:44
4F:推 u96873: 台语的浊声母有b g 03/17 20:29
5F:推 lulocke: 台语的 「白目」「白肉」「不会吧?」在我耳朵里是一样 03/17 21:23
6F:→ lulocke: 的 03/17 21:23
7F:→ jtch: 我不算会讲台语 因为都没有讲 但从小就有听老人家讲 所以对 03/17 21:34
8F:→ jtch: 台语的音还算能听懂 我觉得这篇没回到重点阿 真正困扰台湾人 03/17 21:39
9F:→ jtch: 的是だ行音阿 话说「白目」「白肉」不是一样的吗 03/17 21:40
10F:推 usodakedo: 问题是だ行有些音没有对应闽南语 03/17 21:40
11F:→ usodakedo: 然後我觉得最困扰的其实是ち跟じ,つ跟ず听不出差别 03/17 21:42
12F:推 ccc73123: じ跟ず的摩擦音蛮明显的吧 03/17 23:37
13F:→ ccc73123: 最难分辨的真的是た行的浊音 03/17 23:38
14F:→ ccc73123: 白目和白肉的台语重音不一样 所以还是分得出来 03/17 23:40
15F:推 hdw: 白目跟白肉的发音差很多耶@@~~目跟肉会讲台语应该不会搞错 03/18 00:47
16F:→ yu820224: 白目跟白肉发音不太一样喔 03/18 00:56
17F:推 Luao47: 白目有点促音感 白肉有点长音 03/18 02:23
18F:推 GARIGI: 有没有语音档案 听不懂描述XDDDD 03/18 08:43
19F:推 snyk: 可是台语也有分腔调耶 03/18 11:26
20F:→ snyk: 当然白目跟白肉听错应该是不会台语 03/18 11:26
21F:→ jtch: 查了这个网站"P--基准台语语辞 辞典"不知道对不对 白目是标 03/18 12:39
22F:→ jtch: peqbak 白肉是标peqbaq/peqbah 在音长比较有差吧 03/18 12:45
23F:推 rockyfan: 目是入声 03/18 14:52
24F:推 u96873: 闽南语没有d 也没有z 03/18 18:50
25F:推 q224222: 白目跟白肉发音差很多的 想想一个8+9要呛人白目的时候讲 03/19 10:37
26F:→ q224222: 成白肉.. 03/19 10:38
27F:推 leo2656sos: 楼上真有画面XD 03/19 13:12
28F:推 arisucho: 日剧现在很多年轻演员口条都不好 发音错误也难免的 03/20 18:55
29F:推 violadepp: 白目跟白肉发音是不同的啊 03/21 07:33
30F:推 jksen: 有些腔调的台语有[d]及[z]音,不过[d]/[l]/[r](闪音)及[z]/ 03/21 20:46
31F:→ jksen: [dz]台语是视作同位音,就像日语的[k]/[kh]也是视作同位音 03/21 20:48
32F:→ jksen: 一样。 03/21 20:48
33F:→ jksen: 白目Peh8-bak8/白肉Peh8-bah4,目跟肉都是入声,只是声调跟 03/21 20:53
34F:→ jksen: 韵尾不同。 03/21 20:53
35F:推 SSCSFE: 那就要看英语的d/t对立了 03/23 19:15
36F:→ ayenn0302: た行的浊音好难分辨呀 03/24 00:41
37F:推 jksen: 和日语一样,一些腔调的英语/d/也常弱化成[t]。 03/24 22:08
38F:→ jksen: [d]也只能多听了,[d]在发音前会有很短的声带振动音,多听 03/24 22:11
39F:→ jksen: 应该可以听出跟不送气的[t]差异。讲太快就比较难辨认了。 03/24 22:12
40F:→ jksen: 话说有些老一辈人台语"莲雾"是发dián-bū而不是lián-bū 03/24 22:14
41F:→ jksen: ,塞音比较重,跟日语的/d/很像,年轻人就没听过有人有这种 03/24 22:15
42F:→ jksen: 腔调了。 03/24 22:16
43F:推 Lhanas: 白目 peh8-bak8;白肉 beh-bah4 04/10 03:10
44F:推 Lhanas: 「目」是口部的塞音,阻塞感明显,「肉」是声门塞音结尾, 04/10 03:13
45F:→ Lhanas: 在目前的优势腔中闭塞感不明显,甚至常脱落,所以音节时 04/10 03:13
46F:→ Lhanas: 长上与非入声字较相近。此外两字的声调也不大一样,但这在 04/10 03:13
47F:→ Lhanas: 南部的腔调或泉州腔较明显 04/10 03:13
48F:推 nytper: がぎぐげご会先在正式发出音之前,有一小段在鼻腔酝酿的 04/27 02:46
49F:→ nytper: 轻微的“—嗯—”在前面然後才发音,比如が就试着用“(嗯 04/27 02:46
50F:→ nytper: …)ga”,这样去念念看,然後一边找NHK来听着对照就发现 04/27 02:46
51F:→ nytper: 其实满明显有差的!但是ばびぶべぼ和ぱぴぷぺぽ我到现在 04/27 02:46
52F:→ nytper: 还是分不清XD 04/27 02:46