作者DYT603 ( DD)
看板NIHONGO
标题[翻译] 重男轻女的日文
时间Sun Mar 12 17:50:29 2017
请问如果要向日本人描述传统华人重男轻女的观念该怎麽说呢?
刚刚查了一下 直接用中文汉字的"男尊女卑" (だんそんじょひ)
这麽讲日本人听得懂吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 153.208.232.74
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1489312232.A.C14.html
※ 编辑: DYT603 (153.208.232.74), 03/12/2017 17:50:51
1F:推 allesvorbei: 男女差别比较常用 03/12 18:08
2F:推 tkg2012: 另外大男人主义是亭主関白 03/12 19:47
3F:→ wcc960: 当然听得懂啊,"男尊女卑"在日本中也不是冷门的词 03/12 20:18
4F:→ wcc960: 文 03/12 20:19
5F:推 Sva: 是喔,今天看到一篇文章里面就用男尊女卑,很正常喔 03/12 20:22
6F:推 ccc73123: 就是男尊女卑 不用怀疑 03/12 20:30
7F:→ snyk: 差别/男尊女卑都可以 03/13 00:59
8F:→ natsunoumi: 就男尊女卑没错喔 综艺节目听人说过 03/13 02:36
9F:推 cyora: 男尊女卑+1,今天在一篇论文上看到 03/13 21:24