NIHONGO 板


LINE

先上音乐连结,影片有附日文字幕 虽然有英文字幕,但是我不会英文所以无从比较对错 https://www.youtube.com/watch?v=8GBxV0Ql1G8
原文歌词               试翻 ===================================== =====================================      星の奏でる歌               星之奏曲 探し物 ひとつ 找寻之物有一个 星の 笑う声 星星的笑声 风に 瞬いて 对着风儿眨眨眼 手を伸ばせば 掴めるよ 如果伸出手 肯定就能抓住 駆け回る 鱼たち 优游自在的鱼儿们 优しい雨 包まれて 沐浴在温柔的雨中 暖かく 広い背に 愿望是将头轻轻靠在 頬寄せ 愿った 温暖又宽广的背上 瞳 闭じれば きっと见つかる 如果闭上双眼 一定就能找到 迷う君を 导く光 那道能够引导着迷惘的你走向出路的光芒 耳を澄ませば きっと闻こえる 如果仔细聆听 一定就能听见 眠る君に 奏でる歌が 为着沉睡中的你而演奏的那首歌曲 探し物 ふたつ 找寻之物有两个 空に咲く 匂い 对着天空绽放的香味 朝が 微笑んで 早晨的天空 请笑一笑吧 小指の先 络めた日 勾勾小指订下了约定的那一天 见上げれば いつだって 仰头一看 不知何时就在那里 思い达が 弧を描き 由众多思念所划出的那道弧 大切な あの人に 忽然有种能够遇见 出会える気がする 最重要的人的预感 瞳 闭じれば きっと见つかる 如果闭上双眼 一定就能找到 迷う君を 导く光 那道能够引导着迷惘的你走向出路的光芒 耳を澄ませば きっと闻こえる 如果仔细聆听 一定就能听见 眠る君に 奏でる歌が 为着沉睡中的你而演奏的那首歌曲 云の向こう 行きたい场所 云之所向就是我想要到达之处 濡れた伞と 懐中时计 湿透的伞与紧握的怀表 壊れそうで 小さな背を 将看似坏了一般 小小的背影 捕まえてて くれたよね 一把拉了回来呢 差し出した てのひらに 伸出来的手心里 零れ落ちた 星屑は 满溢而出的星屑 真っ暗な 世界でも 在这个即使漆黑且无光的世界 君を 照らすから 也能够照亮你 瞳 闭じれば きっと见つかる 如果闭上双眼 一定就能找到 迷う君を 导く光 那道能够引导着迷惘的你走向出路的光芒 耳を澄ませば きっと闻こえる 如果仔细聆听 一定就能听见 眠る君を そっと 揺り起こす歌 将沉睡中的你轻轻摇醒的歌曲 ずっとずっと ずっとずっと そばにいた 一直一直 一直一直 曾在身边 ずっとずっと ずっとずっと いつまでも 一直一直 一直一直 无论何时 ずっとずっと ずっとずっと そばにいる 一直一直 一直一直 就在身边 优しい君が笑えるように 为了要让温柔的你 发自内心地微笑 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.236.175.184
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1481390103.A.D8E.html ※ 编辑: Qinsect (118.236.175.184), 12/11/2016 01:32:13
1F:→ scarbywind: 应该是 其一 跟其二吧,有一个有两个怎麽看都不顺 12/11 14:31
我的中文不好,找不到适当的词汇 其一跟其二感觉也有点怪怪的 找寻之物 其一 找寻之物 其二 总觉得好像是篇章的名称,而且其一其二的用法 感觉是这两个东西有关连性
2F:→ scarbywind: 有关联啊,都是「找寻之物」不是? 12/11 15:15
3F:→ scarbywind: 至少那应该跟个数无关.. 12/11 15:16
因为这首歌跟游戏剧情有点关系 我猜第一句指的是病逝的奶奶 第二句变为两个,指的是病逝的奶奶与迷惘的青梅竹马 所以应该不能算是有关联
4F:推 scarbywind: 喔..那是我理解错误,抱歉 12/11 15:37
这首歌因为跟游戏剧情有关联 所以我在翻译上会跟原文有点不太一样 想请各位板友帮忙看一下有没有翻译严重错误的地方 或是有更好的翻译用字,一起来讨论一下 我也觉得有一个有两个这种中文很奇怪,但是我目前找不到更好的译法><
5F:→ renakisakura: 改成"在找寻一样事物",或是把"有一个"拉到前面去 12/13 03:24
但是第二段就会出现"在找寻两样事物" 我也觉得怪怪的 而且日文原文感觉是在强调那个数量 从一个变成两个这样
6F:推 rabbitTea: 原PO要不要分享一下剧情呢? 不晓得剧情的话 不太懂为什 12/14 20:26
7F:→ rabbitTea: 麽要用两个 而不是第二个呢 12/14 20:26
剧情的话,大概是一对男女青梅竹马 这首歌大概是以女方的视角来唱的 某一天女方最爱的奶奶病逝了,女方承受不了打击 从那一天後她每天都呆立在墓碑前,罹患失语症,无法正常生活 而男方每天看着青梅竹马这样下去不行,因此用很羞耻的方式将女方的心智唤回来 後来女方总算放下奶奶,回归正常生活 所以女方心中一直很感谢男方的青梅竹马 故我认为一开始第一个找寻之物有一个,就是在女方处於失语症的时候 那个找寻之物就是指逝去的奶奶 然而第二个找寻之物是後来男方在剧情走向中承受大量的精神压力後导致精神不稳定 女方想藉由这首歌引导男方走向正确的道路 因此第二次的找寻之物变成两个就是指奶奶与迷惘的男方 能够遇到最重要的人的那个人我想指的应该是奶奶 呼应後面一段云之所向就是我想到达之处 游戏故事中这一段是指女方在失语症时 站在墓碑前向着天空伸出手,彷佛要被带走一般 男方原本只是在旁静静地看着,但感觉状况不对 就好像青梅竹马就要被带走一样 立刻冲上去抱住她,并做出羞耻发言後才把女方的心灵拉回来 後来女方就会习惯性朝着天空伸出手,被男方称为"与星屑的握手" (意义不明) 副歌中"那首为着沉睡中的你所弹奏的歌曲" 我觉得可以指逝去的奶奶与迷惘的男方,两者皆适用 男方在後续的故事中,因承受不了巨大的精神压力後变得放弃一切,放弃挣扎与努力 所以也可以被称为"沉睡中"吧 最後一段 曾在身边 指的应该是逝去的奶奶,或是曾经一直陪在女方身边的男方 不论何时 就在身边 指的应该是女方想表达她一直就在男方身边支持他 抑或是男方也一直陪伴在女方身边 我觉得这段省略主词後让我觉得有点神@@|| 最後一句 为的就是要让男方再次振作起来 唔...剧情大概是这样
8F:推 rabbitTea: 好悲伤的故事 Q_Q 其实我在想如果指人是否不用ひとつ 12/16 22:56
9F:→ rabbitTea: 歌词中刻意使用ひとつ不知是指物还是押韵 除此外不觉得 12/16 22:59
10F:→ rabbitTea: 有其他问题呢~ 歌词都是意境没有标准答案 12/16 23:00
11F:→ rabbitTea: 原PO也翻得很好 星屑握手可能跟人死後化为星星有关 12/16 23:01
我个人是超级推荐这篇作品的哦! 後来想想,这首歌的时间线应该是满长的 将脸颊靠在宽广的背上,指的应该是女方幼年时被奶奶背着,诉说着与奶奶的感情及思念 後来12岁时奶奶去世,罹患为期一年的失语症,後来被男方救赎 17岁时,换男方遭遇连续事件,因打击过大导致精神崩溃 然而这个状况一直持续约15年,女方30岁左右时收养养女 这首歌正是女方这20年来的心情写照,也像是未来的愿望 希望总有一天男方会重新振作起来 将这首歌轻轻地唱给养女听,所以曲子以及用字都满像是儿歌 所以我觉得用ひとつ大概就是暧昧地指"事物"吧 奶奶,以及与奶奶一起生活的回忆 青梅竹马,以及重新振作後後意气风发的男方 前者为人物,後者为事物 星屑握手我想大概跟你说的相同 就像是奶奶化为星星,在天空中守护着自己 将手伸向天空,就好像能跟奶奶碰面一般 因此女方迷惘时就会藉着这个习惯动作来替自己打气 第一次翻译歌词,总觉得歌词翻译可以看做一门艺术了...@@ ※ 编辑: Qinsect (118.236.175.184), 12/17/2016 22:37:00
12F:推 rabbitTea: 真的! 歌词跟诗一样 都是翻译的艺术! 12/18 10:40







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP