作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[文法] 大家的日本语 第42课
时间Fri Dec 9 10:55:18 2016
将来(syourai)自分(zibunn)の店(mise)を持(mo)つために贮金(cyokinn)しています
店を持つ 在这里应该是 拥有(or持有)自己店面 的意思
之前学过 意志型动词+ために 而非意志动词+ように
可是 "持有店面" 算是"意志型"吗? 这应该也不是现阶段自己能决定的事情吧?
因为钱不够 所以要继续存钱 直到将来能够自己持有一家店面
以前也学过 速く泳げるように毎日练习しています
游泳游得快 应该也不是现阶段做得到的事情(非意志) 需透过每日反覆练习才能做到
那这两种有什麽差别吗?
为了将来可以拥有自己的店面而存钱中
这里的 贮金しています应该也是代表一种状态吧 从以前到现在持续进行的事情 (?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.229.107.251
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1481252122.A.2AE.html
1F:→ TaiwanKimchi: 店を持つ 就是拥有自己的店的意思 12/09 11:22
2F:→ TaiwanKimchi: 持つ 是他动词所以是意志型动词 12/09 11:22
3F:→ TaiwanKimchi: ように 前面是接续的是状态性动词,而状态性动词 12/09 11:24
4F:→ TaiwanKimchi: 包含自动词和动词可能形 12/09 11:25
5F:→ TaiwanKimchi: 速く泳げるように毎日练习しています 译为 12/09 11:26
6F:→ TaiwanKimchi: 为了快点学会游泳,所以每天持续练习 12/09 11:28
7F:→ TaiwanKimchi: 贮金しています 代表一种持续的状态 12/09 11:28
谢谢
另外
风邪(kaze)が治(nao)るように薬(kusuri)を饮みます
跟
风邪を治すために薬を饮みます
应该都是 为了治好感冒而吃药 的意思
有几个问题想提出来讨论:
1.在沪江小d查了一下 风邪(kaze或是huuzya) 但实际输入kaze或是huuzya却是分别出现
风 跟 风じゃ,是输入有问题吗?
2.同样是为了治好感冒而吃药,这两句在文法或是语感上有什麽差异吗?
3.治る是自动词(非意志动词) 应当类似英文的不及物动词(没有动作对象当受词)
治す是他动词 (意志动词) 应当类似英文的 及物动词(有动作对象当受词)
是这样吗?
8F:→ ssccg: 1. 选字... 你的输入法词库不足也有可能 12/09 14:32
9F:→ ssccg: 2. なおる严格来说不是中文的"治疗",是回复(好起来)的意思 12/09 14:41
10F:→ ssccg: 是你把这两句翻一样,应该是 为了让感冒好、为了治好感冒 12/09 14:43
11F:→ ssccg: 3. 自动词 = 不及物,他动词 = 及物(文法上,不是单词对应) 12/09 14:45
12F:→ ssccg: 意志非意志是另一个分法,不是对应自他动词 12/09 14:46
13F:→ ssccg: 其实通常会说意志表现、非意志表现,同一个动词在不同的用 12/09 14:47
14F:→ ssccg: 法可能有的是意志表现、有的不是 12/09 14:48
15F:→ ssccg: 持つ就是一例,有很多非意志的用法,但当开店时就是意志 12/09 14:51
16F:→ ssccg: 而自动词却是意志表现最常见的例子就是XXXになる 12/09 14:55
17F:→ kensun: 一个是用在目的,一个是用在目标。目的和目标搞清楚後, 12/09 19:03
18F:→ kensun: 根本就不用想意志或非意志。 12/09 19:03
意志->目的 非意志->目标 应该是这样吧?
19F:推 ccc73123: 目的是一件具体事情 用ために 目标是一种状态 用ように 12/09 23:27
20F:→ ccc73123: 这样解释对吗? 12/09 23:27
※ 编辑: gauss760220 (111.248.43.117), 12/10/2016 06:11:03